Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons pensé que cette description devrait " (Frans → Engels) :

M. Jamieson : L'idée est que lorsque nous avons vu « n d'identification personnel » plus haut dans le paragraphe 342(3), nous avons pensé que cette description devrait également inclure « information sur l'identité ».

Mr. Jamieson: The idea was that when we saw " personal identification number" earlier in proposed subsection 342(3), we felt the description should include " identification information" .


Je pense que ce Trésor devrait s’appuyer sur le Mécanisme européen de stabilité (MES) que nous avons créé pendant la crise et qui, avec une capacité de prêt de 500 milliards d’euros, dispose d'une force de frappe aussi importante que le FMI.

And I believe it should be built on the European Stability Mechanism we created during the crisis, which has, with a potential credit volume of €500 billion, a firepower that is as important as the one of the IMF.


M. Mayers: Une des prémisses qui sous-tendent le projet de loi C-66, c'est l'intention du gouvernement d'uniformiser les règles du jeu. Ce dont nous discutons est une partie si importante de cette uniformisation des règles du jeu que nous avons pensé que cela devrait être porté à l'attention des divers comités qui étudient le projet de loi.

Mr. Mayers: One of the premises underlying Bill C-66 is that the government's intention is to level the playing field. This is such an important part of levelling the playing field that we felt it should be brought to the attention of the various committees reviewing the bill.


M. Michel Barnier, négociateur en chef chargé des négociations de l'Union avec le Royaume-Uni au titre de l'article 50, a déclaré à cette occasion: «Grâce à la recommandation que nous avons présentée aujourd'hui, le retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne devrait pouvoir se dérouler de manière ordonnée, dans l'intérêt supérieur de chacun.

Michel Barnier, Union negotiator for the Article 50 negotiations with the UK, said "With our recommendation today, we are on track to make sure that the withdrawal of the United Kingdom from the European Union happens in an orderly fashion. This is in the best interests of everyone.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait ...[+++]

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


– (DE) Madame la Présidente, je pense que dans cette affaire - j’étais le rapporteur fictif de mon groupe pour le secteur du gaz - le compromis qui a été trouvé peut être adopté pour les autres secteurs aussi, parce que nous n’avons pas considéré le marché sous un angle idéologique, mais que nous l’avons pensé en termes pratiques.

– (DE) Madam President, I believe that in this case – I was shadow rapporteur for my Group for the gas sector – a compromise has been found that we can agree to for the other sectors too, because we did not look to the market in an ideological way, but thought in practical terms.


Pour conclure, permettez-moi de demander au ministre des Finances s'il pense que le Canada devrait, comme l'a laissé entendre l'opposition libérale, retourner à un mode de dépense entraînant des déficits, faire grossir la dette nationale et annuler tous les progrès que nous avons réalisés pour ce qui est de réduire la dette nationale.

As I conclude, let me ask the Minister of Finance if he thinks Canada should, as suggested by the Liberal opposition, go back to the practice of deficit spending, add to the national debt, and reverse all progress we have made in lowering Canada's national debt.


Quand la Conférence intergouvernementale d’Amsterdam a inséré dans l’article 158 sur la cohésion économique et sociale une mention spéciale des régions insulaires, ajoutant le terme d’"îles" comme catégorie spécifique des régions appelant une attention particulière dans le cadre de la politique de cohésion, nous, ici, au Parlement européen, qui avions joué un rôle de premier plan dans cette évolution, nous avons pensé qu’une ère nouvelle s’ouvrait pour les ...[+++]

When the intergovernmental conference in Amsterdam inserted a special reference to islands into Article 158 on economic and social cohesion, adding the word “islands” as a special category under the regions which deserve particular attention within the context of cohesion policies, we here in the European Parliament who had first fought for this development thought that it marked the start of a new era for island regions.


Il est important de mettre rapidement cette directive en œuvre et je pense que, vu l’effort que nous avons déployé ici, elle ne devrait plus poser aucun problème.

What is important is that this directive should be swiftly implemented, and I believe we have worked hard towards that aim and that we are unlikely to encounter any problems in achieving it.


Nous avons pensé que le préambule devrait refléter cela, nonobstant le fait que le ministre a pouvoir de recommander au gouverneur en conseil d'interdire la production et l'utilisation d'un produit si la quasi-élimination ne suffit pas.

We felt that the preamble should reflect that, notwithstanding the fact that the minister has the authority to make a recommendation to the Governor in Council to ban generation and use of a product if virtual elimination is insufficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons pensé que cette description devrait ->

Date index: 2024-09-23
w