Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensé qu'elle disait vrai lorsqu » (Français → Anglais) :

C'est particulièrement vrai lorsque les montants d'aide octroyés sont élevés ou lorsque l'aide continue à être payée alors qu'elle ne produit plus aucun effet incitatif et qu'elle s'apparente du même coup à une aide au fonctionnement.

This is particularly the case where large amounts of aid are granted, or where the payment of aid continues after the aid has ceased to have any incentive effect, and therefore takes on the nature of operating aid.


Plus d'un Européen sur cinq pense que les femmes fabulent ou exagèrent souvent lorsqu'elles affirment avoir été victimes d'abus ou de viols.

More than one in five Europeans think women often make up or exaggerate claims of abuse or rape. Victims of violence often do not report the crime.


Je pense que c’est vraiment ce qui nous animait tous aujourd’hui et, nous avons, ici la démonstration que, lorsque chacune des branches budgétaires disait qu’elle voulait véritablement parvenir à un accord, elle disait vrai.

I think that that is really what drove us all on today, and here we have the proof that when all the budgetary areas said that they really wanted to reach an agreement, they were telling the truth.


Lorsque le scrutateur ne pouvait pas demander de pièces d'identité et qu'une personne prétendait s'appeler Joe Bloe, il était difficile de savoir si elle disait vrai ou non.

When the deputy returning officer was not able to ask for identification and someone claimed to be Joe Blow, it was difficult to know whether that person was telling the truth or not.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je dois me rendre tout de suite à la prochaine réunion et je vous prie de m’en excuser, mais il y a deux choses que je voudrais mentionner parce que je pense qu’elles sont importantes lorsqu’il s’agit de mieux légiférer.

– (DE) Mr President, Commissioner, I would like to apologise for having to go to the next meeting straightaway, but there are two things I would like to mention that I believe are important where better lawmaking is concerned.


Donc, elle devrait rectifier la situation auprès des électeurs de son comté qui avaient pensé qu'elle disait vrai lorsqu'elle disait qu'ils réduiraient les subventions aux entreprises seulement (1310) Donc, en ce qui concerne le nouveau Transfert social canadien, si on prend le cas du Québec, le Québec va supporter 26 p. 100 des coupures, la première tranche de coupures ...[+++]

The hon. member should set the record straight with her constituents, who believed her when she said that only business grants would be affected (1310) So, as far as the Canadian social transfer is concerned, Quebec alone will bear 26 per cent of the cuts, the first round of cuts.


Je voudrais également remercier les députés pour leurs interventions, même les plus critiques, car je pense qu'elles apportent des nuances, de la variété et, surtout, elles véhiculent des sentiments et des appréciations dont il faut tenir compte quand il s'agit d'apporter des solutions pour un espace - comme le disait M. Izquierdo - aussi vaste, asymétrique et varié que l'espace européen.

I would also like to thank all the Members who have spoken, including those who were highly critical, because I believe they provide colour and variety and above all they communicate feelings and opinions which must be taken into account when we talk about offering solutions in an area which, as Mr Izquierdo said, is so large and diverse and at times so asymmetric as the European area.


Le Conseil ne prend des décisions que lorsqu'il pense qu'elles sont bénéfiques pour l'Union et pour ses États membres.

The Council only takes decisions when it believes they are in the best interests of the Union and its Member States.


- Madame Kinnock, je suis naturellement tout à fait disposée à faire cette démarche, mais je pense qu'elle aura encore plus de force lorsque le débat qui est inscrit à l'ordre du jour sous le point "droits de l'homme" se sera déroulé, c'est-à-dire jeudi.

– Mrs Kinnock, I am, of course, very willing to take this step, but I think that it will be even more effective after the debate, which is on the agenda under the item on human rights, has been held on Thursday.


En bref, la Commission entend désormais adopter une stratégie plus volontariste dans le domaine des infractions fiscales et se montrer plus prompte à engager des actions lorsqu'elle pense qu'il y a infraction à la législation communautaire.

In short, the Commission now intends to adopt a more pro-active strategy generally in the field of tax infringements and be more ready to initiate action where it believes that Community law is being broken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensé qu'elle disait vrai lorsqu ->

Date index: 2021-01-07
w