Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez-vous que nous avons perdu autant » (Français → Anglais) :

Il y a quatre ans, nous avons fait un sondage auprès des professionnels en leur demandant: «En tant que personnes extérieures à la banque, pourquoi pensez-vous que nous avons perdu autant d'argent?». Cette question portait non pas simplement sur notre institution, mais sur l'ensemble du secteur.

Four years ago we surveyed professionals, asking them, " Why do you, external of the bank, believe we lost the amounts of money we lost?" The question referred not just to our institution but to our industry.


Combien pensez-vous que nous avons perdu avec ce Turandot à guichets fermés?

How much do you think we lose on a sold-out Turandot?


Les commissions nous ont demandé: pourquoi changez-vous notre statut; est-ce parce que vous pensez que nous n'avons pas fait un bon travail?

The harbour commissions are asking: why are you changing our status; is it because you feel we haven't done a good job?


Deuxièmement - et, Monsieur Davies, vous n’avez qu’à en juger par vous-même - la position du Parlement prévoyait un plafonnement des émissions de CO2, que nous avons perdu.

Secondly – and, Mr Davies, that is really what you have to judge for yourself – in Parliament’s position we had a cap on CO2 emissions, which we lost.


C'est d'autant plus inquiétant que c'est précisément à cause de cette fausse dichotomie que nous avons perdu jusqu'ici.

This is even more worrying because it is precisely because of this false dichotomy that we have lost so far.


Pensez aux faits suivants: en quatre ans et demi, nous avons perdu 250 000 emplois manufacturiers au Canada.

Consider the following facts. In four and a half years we have lost 250,000 manufacturing jobs in Canada.


Vous avez dit que nous devons trouver un bon équilibre; pensez-vous que nous avons actuellement un bon équilibre entre les pratiques de gestion et la conservation de nos stocks?

You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks?


Nous avons perdu cette guerre, conclut-il en ajoutant une phrase que je vous propose de méditer: la façon dont on envisage le passé nous en apprend plus sur nos attitudes présentes que sur le passé lui-même.

We lost that war, it concludes, adding a line which I suggest you contemplate: the way we envisage the past teaches us more about our current attitudes than about the past itself.


On pourrait dire que la libéralisation des transports était l'objectif stratégique et fondamental de ce Livre blanc : l'introduction des technologies, la diminution des coûts des transports, l'augmentation de la compétitivité sont autant d’objectifs atteints mais dans cette guerre, nous avons perdu la bataille de la durabilité et je me réjouis que ce soit la Commission qui, la première, souligne la gravité du problème et le fait que nous ne pouvons reporter la prise de décision si nous voulons ...[+++]

We could say that the liberalisation of transport was the strategic and fundamental objective of that White Paper: the incorporation of technologies, the reduction in transport costs, the increase in competitiveness, objective achieved, but in this war, we have lost the battle of sustainability, and I am glad that the Commission is the first to clearly acknowledge the seriousness of this problem, and the fact that we cannot afford to delay decision making if we want to be operative.


Pensez-vous que nous avons perdu ces capacités dans certains domaines depuis quelques années?

Are you concerned that we do not have that battle ready capability in some areas today that we had some years ago?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous que nous avons perdu autant ->

Date index: 2021-06-25
w