Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous qu'on devrait plutôt parler " (Frans → Engels) :

Pensez-vous qu'on devrait plutôt parler de la « Marine royale canadienne » ou de la « Marine canadienne »?

Do you feel the terminology used should be " Royal Canadian Navy" or " Canadian Navy" ?


Question 9: Pensez-vous qu'un futur instrument "Rome I" devrait contenir des indications plus précises quant à la définition d'un choix tacite de loi applicable ou le fait qu'il soit éventuellement donné compétence à la Cour de justice suffirait-il pour assurer la sécurité juridique ?

Question 9: Do you think that a future Rome I instrument should contain more precise information regarding the definition of a tacit choice of applicable law or would conferring jurisdiction on the Court of Justice suffice to ensure certainty as to the law?


9. Pensez-vous que la Commission devrait lancer une initiative pour modifier la directive?

9. Do you consider that the Commission should launch an initiative to amend the Directive?


Question 15 : Pensez-vous que l'article 6 devrait subir d'autres modifications ?

Question 15: Do you think that Article 6 should be amended on other points?


On devrait plutôt parler d'abolir le Sénat, mais en discutant avec les provinces encore une fois.

We should be talking about abolishing the Senate, and discussing it with the provinces once again.


En fait, on devrait plutôt parler de complications fiscales.

If anything, it should be tax complicated.


Je crois que l’on devrait plutôt parler d’un espace de justice, de liberté et de sécurité. La justice est en effet le fondement de notre Union européenne, qui se considère comme une communauté de droit.

I think we should in fact call it an area of justice, freedom and security, because justice is the cornerstone of our European Union, which sees itself as a Community of justice.


On devrait bien plutôt parler de synthèse et de simplification du Traité sur l'UE.

Instead, the proper concept should instead be the ‘recapitulation and simplification of the EU Treaties’.


Au lieu de parler constamment de déréglementation, de privatisation, de se décharger de ses responsabilités ou de compression, le gouvernement devrait plutôt parler de démocratisation.

Instead of talking all the time about deregulating, privatizing, offloading and cutting back in terms of government responsibilities, we should be truly talking about democratization.


Oui, si vous voulez réduire les coûts sans cesse croissants des soins de santé—on devrait plutôt parler de soins de maladie— aidez-nous à informer les gens sur la façon de rester en santé, et même de vaincre la maladie, y compris le cancer et le sida, par une bonne alimentation, par un nettoyage et un rééquilibrage de l'organisme grâce aux aliments dont nous disposons et aux suppléments alimentaires naturels.

Yes, if you want to reduce the staggering, oppressive cost of health care, which really should be called disease care, then help us to educate the people on how to stay healthy and even reverse disease, including cancer and AIDS, with proper nourishment, the balancing and cleansing of the body using the foods we have available, and an abundance of natural food supplements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous qu'on devrait plutôt parler ->

Date index: 2021-08-08
w