Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «penser que cela aura effectivement » (Français → Anglais) :

Sur le plan du tourisme, on peut penser que cela aura effectivement des effets.

I think that will indeed have an effect on tourism.


Je salue effectivement l’idée de promouvoir les abattoirs mobiles parce que cela aura de très bons effets.

I do actually welcome the idea of mobile slaughterhouses, because I think this will be extremely good.


On peut penser que les employés qui ont été déplacés à Vancouver travailleront en anglais et que cela aura effectivement une répercussion sur le service au public.

In all likelihood employees who are transferred to Vancouver will be working in English with definite impact on service to the public.


Ce sera un commissaire, dans ce cas probablement une commissaire, qui aura cela comme tâche première et devra travailler de concert avec la haute représentante et le Conseil, afin qu’on puisse effectivement, je l’espère, avoir un jour un véritable service extérieur, mais aura aussi des compétences dans le domaine de la réponse aux crises et en matière de protection civile.

This will be a commissioner, in this case, probably a female commissioner, for whom this will be the first task and who will need to work in tandem with the High Representative and with the Council so that we may, one day, I trust, have a true external service, but also competences in the area of crisis response and civil protection.


Si vous voyagez dans les Balkans, dans quelque pays que ce soit, vous constatez que c’est effectivement le cas et l’UE ne peut donc se permettre de penser que cela ne lui convient guère et qu’il est préférable de laisser ces pays de côté pour l’instant.

‘The wars may be over but the smell of violence is still hanging in the air’. If you travel round the Balkans, in whatever country it may be, then that is the situation and that means that the EU simply cannot afford to think that it is not very convenient for us for the moment, let us let these countries be for now.


Et si on arrive à penser comme cela, alors, effectivement, on peut penser que si Sharon a commis des crimes contre l'humanité, ou des crimes de guerre - je n'en sais rien et ce n'est pas à moi de le décider - nous avons maintenant à La Haye un tribunal international.

And if we manage to think like that, well, in fact, we can think that if Mr Sharon has committed crimes against humanity, or war crimes – I cannot say and it is not up to me to decide – we now have an international tribunal in The Hague.


Alors, s'il y a consensus national, et s'il y a des décisions judiciaires ou une série de lois référendaires provinciales, cela aura effectivement l'effet d'un référendum national.

Then, if it is the national consensus and if court decisions or a compilation of provincial referenda legislation comes to the fore, we may indeed have the effect of a national referendum.


Reste à voir si la contribution de 200 millions de dollars à ce fonds, annoncée par le gouvernement américain sera approuvée par le Congrès et s'il y aura effectivement de l'argent supplémentaire, mais cela n'entre pas dans nos délibérations plus restreintes ici à l'Assemblée.

It remains to be seen whether the announced contribution of USD 200 million from the US Government to this fund is approved by Congress, and whether it will in fact be additional money, but that does not form part of our more restricted deliberations here.


Cela aura effectivement pour effet d'abroger un droit constitutionnel actuel de la population de Terre-Neuve.

This would effectively abrogate a present constitutional right of the people of Newfoundland.


Lorsque l'activité dans les sables bitumineux s'intensifiera — quel que soit le moment où cela surviendra —, cela aura effectivement une incidence au Canada atlantique car il y aura alors un exode de la main-d'oeuvre qualifiée de la région.

When oil sands activity ramps up — whenever that is — it will indeed have an impact in Atlantic Canada because it will pull skilled labour out of the region, as it has done consistently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

penser que cela aura effectivement ->

Date index: 2023-03-05
w