Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut penser que cela aura effectivement " (Frans → Engels) :

Cela donne à penser que l’intégration du marché intérieur est un facteur important du développement de l’économie du côté de l’offre dans les nouveaux États membres et que leur accès au marché intérieur de l’Union peut être un attrait important pour les investissements étrangers.

This would seem to suggest that Internal Market integration is an important factor in the development of the supply side economy in the new Member States and that access from them to the EU Internal Market may be an important magnet for foreign investment.


le comptable peut procéder au recouvrement par compensation avant la date limite visée au point b), lorsque cela est nécessaire pour protéger les intérêts financiers de l’Union, s’il est fondé à penser que le montant dû à la Commission serait perdu, après que le débiteur a été informé des motifs et de la date du recouvrement par compensation. ...[+++]

the accounting officer may effect recovery by offsetting before the deadline referred to in point b), where it is necessary to protect the Union’s financial interests when he has justified grounds to believe that the amount due to the Commission would be lost, after the debtor has been informed of the reasons and date of the recovery by offsetting.


Cela pourrait donner à penser que dans la plupart des Etats membres, les infrastructures du secteur public n'ont pas été beaucoup développées au cours des dernières années et qu'il se peut que le stock de capital public ne se soit pas accumulé autant qu'il le fallait.

This may suggest that in most Member States, public sector infrastructure has not expanded much in recent years and that the stock of public capital may not have been built up as required.


Sur le plan du tourisme, on peut penser que cela aura effectivement des effets.

I think that will indeed have an effect on tourism.


e)le comptable peut procéder au recouvrement par compensation avant la date limite visée au point b), lorsque cela est nécessaire pour protéger les intérêts financiers de l’Union, s’il est fondé à penser que le montant dû à la Commission serait perdu, après que le débiteur a été informé des motifs et de la date du recouvrement par compensation. ...[+++]

(e)the accounting officer may effect recovery by offsetting before the deadline referred to in point b), where it is necessary to protect the Union’s financial interests when he has justified grounds to believe that the amount due to the Commission would be lost, after the debtor has been informed of the reasons and date of the recovery by offsetting.


On peut penser que les employés qui ont été déplacés à Vancouver travailleront en anglais et que cela aura effectivement une répercussion sur le service au public.

In all likelihood employees who are transferred to Vancouver will be working in English with definite impact on service to the public.


Alors, s'il y a consensus national, et s'il y a des décisions judiciaires ou une série de lois référendaires provinciales, cela aura effectivement l'effet d'un référendum national.

Then, if it is the national consensus and if court decisions or a compilation of provincial referenda legislation comes to the fore, we may indeed have the effect of a national referendum.


Cela aura effectivement pour effet d'abroger un droit constitutionnel actuel de la population de Terre-Neuve.

This would effectively abrogate a present constitutional right of the people of Newfoundland.


Cela a conduit la Commission à rechercher de manière plus approfondie les tâches à externaliser [21]. La gestion du SIS II, compte tenu tant de sa double nature que de son contenu hautement technique, peut effectivement nécessiter une externalisation.

This has led the Commission to further elaborate on tasks which might lead to externalisation. [21] In view of the dual nature and highly technical content of SIS II, its management may actually call for externalisation.


Lorsque l'activité dans les sables bitumineux s'intensifiera — quel que soit le moment où cela surviendra —, cela aura effectivement une incidence au Canada atlantique car il y aura alors un exode de la main-d'oeuvre qualifiée de la région.

When oil sands activity ramps up — whenever that is — it will indeed have an impact in Atlantic Canada because it will pull skilled labour out of the region, as it has done consistently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut penser que cela aura effectivement ->

Date index: 2023-05-31
w