Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous pouvons finalement affirmer » (Français → Anglais) :

En 2017, alors que nous célébrons les 60 ans des traités, nous pouvons également affirmer pour la première fois depuis dix ans que chacun des États membres renoue avec la croissance économique.

In 2017, as we celebrate 60 years of the Treaties we can also say for the first time in ten years that economic growth is back in each and every Member State.


M Věra Jourová, commissaire chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a déclaré à ce propos: «Bien que ce nouvel outil en soit encore à ses débuts, nous pouvons déjà affirmer que la plateforme de règlement en ligne des litiges a été bien accueillie par les consommateurs.

Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "While we are still in an early phase of this new tool, we can already say that the Online Dispute Resolution platform has been well received by consumers.


Je pense que, de concert avec nos États membres, nous pouvons aller encore plus loin.

I believe that together with our Member States we can do more.


Mais je pense que nous pouvons être fiers d'avoir maintenu une position de principe, d'avoir condamné dans les termes les plus clairs l'action de la Russie et d'être parvenus à la ratification d'un accord d'association, non seulement avec l'Ukraine, mais aussi avec la Géorgie et la Moldavie, parce que je crois que nous avons une responsabilité vis-à-vis de ces pays qui se tournent vers l'Europe avec la volonté et l'espoir de partager avec nous le même ...[+++]

But I think we can be proud that we have kept a position of principle, that we have condemned in the most unequivocal terms the actions of Russia and that in fact an association agreement was ratified, not only with Ukraine, but also with Georgia and Moldova because I believe we have a duty to those countries that are looking to Europe with their spirit and their hope to share with us the same future and because they want to share with us the same values.


En substance, si nous ne pouvons pas affirmer que la crise est totalement derrière nous, car des menaces persistent, nous avons toutefois remporté la bataille de la stabilité.

I think that basically we cannot say that the crisis is completely over, because threats remain, but we have won the battle of stability.


«À l'issue de ces neuf premiers mois, nous pouvons affirmer sereinement que nous sommes en bonne voie de réaliser l'union de l'énergie.

Nine months down the road, we can say with confidence that we are on track to deliver the Energy Union.


À l'avenir, même si les gens réussissent à décrocher un emploi — je pense que nous pouvons dire que nous nous avons vu le pire du cycle de la récession, mais il n'y a aucun intérêt à en débattre —, je pense que nous pouvons certainement affirmer que beaucoup plus de gens accepteront des emplois dont le salaire sera moindre que ce à quoi ...[+++]

Looking forward, even if people do begin to pick up jobs I think we're out on where we are in the cycle of the recession, but it's not worth debating I think we can certainly say that many more people will be picking up jobs that pay less than they're used to and their access to benefits will be more circumscribed.


En résumé, nous pouvons affirmer que, étant donné les conditions climatiques favorables, la production et la consommation de «pálinka» de cerise acide s'appuient sur longue tradition dans l'aire désignée.

All in all, we can say that, in view of the appropriate climatic conditions, sour-cherry pálinka production and consumption have a long-standing tradition in the designated area.


Je pense que nous pouvons vous donner un engagement aussi solide que celui que vous réclamez, à savoir que le comité continuera de prêter une oreille sympathique à votre position de sénateur indépendant, que nous vous tiendrons informé et que nous vous permettrons de participer à la décision finale au sujet de la répartition de ces fonds.

I think that is as solid an undertaking as we can give you that the committee will continue to be sympathetic to your position as an independent senator, and that we will keep you informed and allow you to participate in the final decision of the expenditure of those funds.


Anders Fogh Rasmussen, premier ministre danois et président actuel de l'UE, a déclaré: "Je pense que nous pouvons être satisfaits de ce résultat.

Danish Prime Minister and EU President Anders Fogh Rasmussen said: "I believe we can be satisfied with the result.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous pouvons finalement affirmer ->

Date index: 2022-07-16
w