Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmant
Affirmante
Affirmation
Affirmation d'un lien
Affirmation de son identité
Affirmation de son identité sexuelle
Affirmation personnelle
Auteur d'une affirmation solennelle
Auteure d'une affirmation solennelle
Coming out
Cours d'affirmation de soi
Dans ce cas
Dans l'affirmative
Dans le cas de l'affirmative
En ce cas
Formation en affirmation de soi
Formation à la confiance en soi
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Si cela est
à l'affirmative

Traduction de «pouvons pas affirmer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone




affirmation de son identité sexuelle | affirmation de son identité | affirmation personnelle

coming out | coming out process


coming out | affirmation de son identité sexuelle | affirmation de son identité | affirmation personnelle

coming out | coming out process


dans ce cas [ en ce cas | dans l'affirmative | si cela est | dans le cas de l'affirmative | à l'affirmative ]

if so


affirmant [ affirmante | auteur d'une affirmation solennelle | auteure d'une affirmation solennelle ]

affirmant


formation en affirmation de soi | cours d'affirmation de soi | formation à la confiance en soi

assertiveness training | assertive training | assertion training






alléguer, affirmer, reprocher, imputer, accuser, prétendre

allege (to)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2017, alors que nous célébrons les 60 ans des traités, nous pouvons également affirmer pour la première fois depuis dix ans que chacun des États membres renoue avec la croissance économique.

In 2017, as we celebrate 60 years of the Treaties we can also say for the first time in ten years that economic growth is back in each and every Member State.


M Věra Jourová, commissaire chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a déclaré à ce propos: «Bien que ce nouvel outil en soit encore à ses débuts, nous pouvons déjà affirmer que la plateforme de règlement en ligne des litiges a été bien accueillie par les consommateurs.

Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "While we are still in an early phase of this new tool, we can already say that the Online Dispute Resolution platform has been well received by consumers.


La norme globale pour l'échange automatique d'informations prend effet en 2017: nous pouvons donc affirmer que le temps du secret, ce secret qui protège les évadés fiscaux, est derrière nous.

The global standard for the automatic exchange of information will come into effect in 2017: we can therefore say that the era of secrecy, which shielded tax evaders, is over.


En substance, si nous ne pouvons pas affirmer que la crise est totalement derrière nous, car des menaces persistent, nous avons toutefois remporté la bataille de la stabilité.

I think that basically we cannot say that the crisis is completely over, because threats remain, but we have won the battle of stability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le principal nettoyage de SNPD a coûté 60 millions de dollars — le fonds ne peut pas être réduit, car il n'a pas été mis sur pied —, que le ministère n'a pas évalué le risque et que le groupe d'experts ne s'est pas encore penché sur les SNPD, nous ne pouvons pas affirmer catégoriquement que les 165 millions de dollars sont suffisants.

If the biggest cleanup required for HNS to date is $60 million—there's no draw-down on the fund, because the fund hasn't yet been implemented anywhere—and the department has not conducted a risk assessment, nor has the panel turned its mind to HNS yet, it is difficult for us to state categorically that $165 million is enough.


«À l'issue de ces neuf premiers mois, nous pouvons affirmer sereinement que nous sommes en bonne voie de réaliser l'union de l'énergie.

Nine months down the road, we can say with confidence that we are on track to deliver the Energy Union.


En résumé, nous pouvons affirmer que, étant donné les conditions climatiques favorables, la production et la consommation de «pálinka» de cerise acide s'appuient sur longue tradition dans l'aire désignée.

All in all, we can say that, in view of the appropriate climatic conditions, sour-cherry pálinka production and consumption have a long-standing tradition in the designated area.


Nous pouvons l'affirmer car nous avons été témoins des élections sénatoriales en Alberta et nous savons que plus de gens ont voté pour Bert Brown et Stan Waters que pour tout député élu à la Chambre.

We know this because there have been Senate elections in the province of Alberta and we know that more votes were cast for Bert Brown and Stan Waters when they were voted for the Senate than have ever been cast for any member elected to the House; a larger number of votes were cast for those individuals.


Nous pouvons certainement affirmer que l'objectif principal, celui de développer la citoyenneté européenne et en particulier d'améliorer la qualité des systèmes éducatifs, a été pleinement atteint.

We can certainly say that the main objective of developing European citizenship and, in particular, of improving the quality of the educational systems, has been fully achieved.


Toutefois, en tant que défenderesse de la santé mentale, nous pouvons vous affirmer que neuf personnes sur dix nous ont affirmé qu'une fois leur diagnostic était connu et qu'ils acceptaient celui-ci, les gens les traitaient différemment de façon systématique.

However, as Mental Health Advocate, nine out of ten people told me that once their diagnosis was acknowledged, once they were open about their diagnosis, people treated them systematically differently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons pas affirmer ->

Date index: 2022-09-25
w