Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons certainement affirmer » (Français → Anglais) :

Nous pouvons certainement affirmer que notre pays a l'un des meilleurs systèmes à cet égard.

In our country we can certainly stand and say that we have one of the best.


À l'avenir, même si les gens réussissent à décrocher un emploi — je pense que nous pouvons dire que nous nous avons vu le pire du cycle de la récession, mais il n'y a aucun intérêt à en débattre —, je pense que nous pouvons certainement affirmer que beaucoup plus de gens accepteront des emplois dont le salaire sera moindre que ce à quoi ils sont habitués et que les avantages sociaux auxquels ils auront accès seront plus restreints.

Looking forward, even if people do begin to pick up jobs I think we're out on where we are in the cycle of the recession, but it's not worth debating I think we can certainly say that many more people will be picking up jobs that pay less than they're used to and their access to benefits will be more circumscribed.


Comment pouvons-nous affirmer faire le maximum pour que les gens ne fument pas, alors que nous subsidions encore la culture du tabac au sein de l’UE, que nous autorisons encore les ventes hors taxe de cigarettes dans les avions et les bateaux vers et en provenance de l’UE, que nous appliquons encore une taxe sur le tabac relativement faible si l’on considère l’énorme coût des fumeurs de cigarette pour la santé, que nous diffusons encore des publicités indirectes pour le tabac sur nos écrans de télévision, et que certaines lois relatives au t ...[+++]

How can we claim to be doing everything we can to prevent people from smoking when we still subsidise tobacco-growing in the EU, we still allow tax-free cigarette sales on planes and ships travelling to and from the EU, we still have a relatively low tax on tobacco considering the enormous health cost of cigarette smokers, we still have indirect tobacco ads on our TV screens, and we still have laws relating to smoking which have hardly been fully implemented in the EU?


Nous pouvons certainement affirmer que l'objectif principal, celui de développer la citoyenneté européenne et en particulier d'améliorer la qualité des systèmes éducatifs, a été pleinement atteint.

We can certainly say that the main objective of developing European citizenship and, in particular, of improving the quality of the educational systems, has been fully achieved.


Pouvons-nous affirmer avec une certaine certitude qu'on retrouve la transférabilité, l'intégralité et l'accessibilité dans chacune des provinces?

Can we say with some certitude that we have portability, comprehensiveness and accessibility province to province to province?


Nous ne pouvons simplement affirmer qu'un registre national des délinquants sexuels ne fera aucune différence parce que cet outil s'est avéré efficace non seulement dans certaines provinces, mais aussi ailleurs dans le monde.

We cannot say that a national sex registry would not make any difference, because it has made a difference not only in our provinces but around the world.


- (PT) Malgré certains aspects que nous considérons positifs, nous ne pouvons qu'affirmer notre désapprobation et notre critique envers certains aspects très négatifs de la résolution qui a été approuvée aujourd'hui par le Parlement européen, en particulier son soutien à la stratégie de guerre menée par les États-Unis en Afghanistan, qui non seulement ne résout aucun des problèmes mais aggrave la crise humanitaire et les situations de racisme et de xénophobie.

– (PT) Although we welcome some aspects of the resolution that has been adopted today by the European Parliament, we must express our reservations and criticism of some very negative aspects, specifically its support for the war strategy that the USA is implementing in Afghanistan, which will not only fail to resolve any problems but will actually worsen the humanitarian crisis and incidences of racism and xenophobia.


Je suis désolée mais nous ne pouvons pas affirmer que ces situations n’existent pas en Europe. Regardez le succès des partis racistes dans certains de nos pays. Regardez les conflits des Balkans. Regardez les tensions présentes dans les pays candidats.

This is borne out by the success of racist parties in some of our countries, the conflicts in the Balkans, or the tension in the candidate countries.


À ce point de vue, je crois que nous ne pouvons pas considérer comme positif le fait que, dans le programme qui nous est parvenu de la commission, il n'existe que très peu d’espace et d'attention consacrés en particulier aux micro-entreprises, alors qu'au cours de ces dernières années le concept de micro-entreprise et d'entreprise artisanale s'est affirmé avec une force certaine.

From this viewpoint, I feel that we cannot approve of the fact that the programme presented by the Commission devotes little time or space to micro-enterprises, in particular, when in recent years the concept of micro-enterprises and craft industries has been gathering considerable momentum.


À l'exception d'un petit groupe d'Américains qui souhaitent fortement garder la frontière fermée, nous pouvons certainement affirmer qu'aux États-Unis, le département de l'Agriculture, le gouvernement, une partie de l'industrie de la viande et l'industrie bovine en général favorisent l'ouverture de la frontière pour des raisons économiques qui leur sont propres.

Beyond a small group of people in the United States that are pushing very hard to keep the border closed, we certainly feel that the USDA, the American government, some segments of the meat industry, and the cattle industry in general in the United States are supportive of the opening of the border for their own good economic reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons certainement affirmer ->

Date index: 2023-03-06
w