Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que je devrais vous poser » (Français → Anglais) :

Techniquement parlant, alors, monsieur le président, rien n'empêche.Je pense que je devrais vous poser la question à vous et au greffier qui vous conseille, ainsi peut-être qu'aux greffiers législatifs ensemble.

So technically, then Mr. Chair, there's nothing precluding.I think I should put the question to you and to the clerk, to your adviser, and maybe to the legislative clerks together.


Je pense que je devrais poser la question aux hommes, pas aux femmes.

I think I should ask the men, not the women.


Je pense comprendre les problèmes que vous énoncez, mais je ne suis pas sûre d'être accord avec votre solution, et j'ai besoin que vous m'aidiez, que vous expliquiez exactement ce qu'est votre solution et comment vous pourriez—si c'est ce que je pense—créer un sens d'identité nationale dans un pays qui vise de plus à devenir un modèle centré entièrement sur les besoins des provinces et à constituer un guichet d'accès au gouvernement fédéral (1355) M. Ian Peach: Je pense que je devrais répondre qu'en fait, je suis un fédéraliste frustré.

I guess I see the problems you are enunciating, but I'm not sure I agree with the solution, and I need you to help me, to explain exactly what your solution is and then how you would—if it is as I think—build any sense of a national identity in a country based on moving towards a model that is focused totally on provincial needs and on providing a counter to the federal government (1355) Mr. Ian Peach: I guess in response I would say what I am is a frustrated federalist.


Cependant, si vous pouviez tenir compte sur votre liste, lors du calcul de la proportionnalité des questions supplémentaires (et j’en prends plus que ma part), du temps que les députés passent dans l’Assemblée – plutôt que de permettre à certains députés de venir et de poser une question supplémentaire immédiatement, juste parce que vous équilibrez les groupes politiques ou quoi que ce soit – je pense que nous serions tous ravis de nous soumettre à votre règle empirique.

However, if you could take account on your list when calculating the proportionality of the supplementary questions (and I get more than my fair share), of the length of time Members are in the House – rather than some Members being able to come in and get a supplementary immediately, just because you are balancing the political groups, or whatever – I think we would all be quite happy to comply with your rule of thumb.


Je ne sais pas si j'aurai le temps de vous poser toutes mes questions et je me demande lesquelles je devrais vous poser d'abord (1610) M. Roy Romanow : Les plus faciles.

I have a number of questions. I know I'm not going to get at them all, so what I'm really wrestling with is which ones I should ask first (1610) Mr. Roy Romanow: The easiest ones.


Je pense que la question décisive que je devrais vous poser est de savoir comment vous allez pouvoir combler cet immense fossé de crédibilité qui existe entre la manière dont tant de gens perçoivent l’Europe politique et ce qui se passe effectivement ici.

I think the decisive question I would have to ask you is how you can close the great credibility gap between how so many people perceive political Europe and what actually happens here.


- Monsieur le Commissaire, il était prévu, je pense, que vous abordiez les deux sujets, étant donné que les députés de ce Parlement sont présents pour vous poser des questions concernant aussi bien la directive sur les services, dont vous nous avez parlé, que la question de la brevetabilité des logiciels.

Commissioner, I believe that the plan was for you to speak about both issues, given that Members of this House are down to ask you questions on both the services directive, on which you have spoken, and the issue of the patentability of computer software.


Il nous faut donc également, pour les deux roues, poser des exigences en matière de pérennité des résultats. Je pense que nous sommes sur la bonne voie pour continuer à écrire, également dans ce secteur, l'histoire à succès de la réduction des gaz d'échappement dus à la circulation en Europe, si nous parvenons demain, à approuver le paquet que nous vous avons présenté.

When we vote tomorrow on the package we have presented to you, I believe we will be on the right road, adding this sector's chapter to the success story that is the reduction of emissions from European traffic.


Le sénateur Kennedy: Je devrai vous poser ma question plus tard, car je dois partir et je m'attends à ce que votre réponse à ma question ne soit pas brève, mais je tiens à vous féliciter d'avoir accompli ce travail si important.

Senator Kennedy: I will ask you my question personally at a later date because I do need to leave and I am not anticipating a brief answer, but I do congratulate you on this important work.


Je devrais également poser cette question au prochain témoin, mais quels genres de renseignements avez-vous estimé pouvoir communiquer aux Canadiens?

I should pose this question to our next witness as well, but what were some things that you felt you were able to impart to or share with Canadians?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que je devrais vous poser ->

Date index: 2024-09-22
w