Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que cette discussion structurelle devrait vraiment avoir » (Français → Anglais) :

Je pense que cette discussion structurelle devrait vraiment avoir lieu l’année prochaine et j’espère que ce commissaire pourra nous donner l’impulsion initiale pour le faire.

I think that this structural discussion should really be held next year, and I hope that this Commissioner can give the initial impetus for this.


M. Alex Shepherd: Pour revenir à cette discussion que vous voudriez avoir sur la question de savoir qui devrait payer la note, je n'ai vraiment pas été convaincu par vos arguments voulant que ce ne soit pas le public voyageur qui devrait la payer.

Mr. Alex Shepherd: Getting back to that debate you want to have about who is to pay, I really haven't heard your case for saying the travelling public should pay.


C'est ce que j'ai dit la dernière fois que j'ai comparu devant le comité, et je l'ai encore répété devant le comité sénatorial: je pense qu'il devrait y avoir une occasion en temps opportun—dans mon esprit, plus tard cette année, car le Parlement est à l'heure actuelle saisi de plusieurs projets de loi—de revenir là-dessus dans le cadre d'un débat et d'une discussion plus larg ...[+++]

I said the last time that I came before this committee, and indeed I said it again when I appeared before the Senate committee, that I thought there ought to be an opportunity at an appropriate time—in my mind, later this year, because we now have several pieces of legislation to deal with before Parliament—to come back for a broader debate and discussion.


Pour en revenir au principal sujet d'inquiétude dont nous avons déjà parlé, si vous payez quelqu'un et qu'il vous est possible de fixer son salaire, cette personne n'est pas vraiment indépendante; d'après ce que nous avions compris, c'est justement pour cette raison qu'on a mis sur pied une commission indépendante, et je pense qu'on a l ...[+++]

To go on to the main concern that we've talked about, if you're paying someone and deciding their salary, they're not really independent; our understanding is that's why we have an independent commission, and I think it was suggested yesterday in committee that only in dramatic circumstances should there be changes to those recommendations.


Après avoir écouté son témoignage, lui avoir posé des questions et avoir eu une discussion approfondie, le comité a déterminé qu'il n'était pas approprié, à ce stade-ci dans le cadre du projet de loi qui nous occupe, d'aller de l'avant avec la proposition de la Commissaire. Sa proposition, bien que très valable, avait trait à la protection de la vie privée et à la manière dont l'information est utilisée ou pourrait être utilisée, et même utilisée à mauvais escient (1650) Je pense que nous ...[+++]

After listening to her testimony, questioning her and having a thorough discussion in the committee, we determined in regard to the proposal she was making, although it was in its essence very valid, that is, concerns over privacy and how information was being used or could be used and in fact abused, it was not appropriate to deal with it at this time in this bill (1650) I think we all felt we had a sense of responsibility to the Privacy Commissioner to be very clear with her that we appreciated her initiative in this regard and that ...[+++]


La tâche est encore immense, mais je pense vraiment qu'il est temps d'engager cette discussion autour de la consolidation structurelle, à côté des réponses ponctuelles qui ont été apportées et qui étaient nécessaires à très court terme.

There is still an enormous amount of work to do, but I really think that the time has come to begin these discussions on structural consolidation, in addition to the specific responses which have already been provided and which were necessary in the very short term.


Quel système devrait-on avoir, et je pense qu'avec la structure, les réformes, les règles qu'on a établies dans cette Chambre avec nos comités parlementaires, surtout le Comité des finances, nous pourrons à ce moment, l'année prochaine, avec le prochain budget, vraiment mettre de l'ordre dans la fiscalité et donner espoir aux Canadiens qu'on pourra avoir ...[+++]

What system should we have? I think with the structure, reforms and regulations established in this House by our parliamentary committees, especially the finance committee, we will be able at this time next year, with the next budget, to really put our fiscal house in order and give hope to Canadians that we can have a fair, equitable and efficient tax system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cette discussion structurelle devrait vraiment avoir ->

Date index: 2024-04-28
w