Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que cette assemblée dispose aujourd " (Frans → Engels) :

Je pense néanmoins utile, pour votre travail et pour votre information, de faire aujourd'hui cette mise à jour et de faire devant vous le point de la négociation.

I think it is useful, however – for your work and your information – to give you an update today on the negotiations.


Sur la base de ces promesses - et à la condition, naturellement, qu’elles soient intégrées au compte rendu de ce Parlement et que le Conseil et la Commission promettent tous deux d’honorer et de respecter ces engagements -, je pense que cette Assemblée peut aujourd’hui, à une écrasante majorité, accorder son soutien à l’APE avec les Caraïbes.

On the basis of these promises – and on the condition, of course, that these are now written into the record of this Parliament and that both the Council and the Commission promise to honour and obey these commitments – I believe that this House, with a massive majority today, can now give assent to the Caribbean EPA.


12. Les États membres peuvent décider que, lorsqu’un organisme de gestion collective ne dispose pas, en raison de sa forme juridique, d’une assemblée générale des membres, les pouvoirs de cette assemblée générale doivent être exercés par l’organe chargé de la fonction de surveillance.

12. Member States may decide that where a collective management organisation, by reason of its legal form, does not have a general assembly of members, the powers of that assembly are to be exercised by the body exercising the supervisory function.


Je pense que cette Assemblée dispose aujourd’hui d’une grande occasion de réfléchir à cette question et d’adresser aux peuples de l’Union européenne le message suivant: si nous envisageons avec le plus grand sérieux les préoccupations et les attentes de la population en Turquie et chez nos autres voisins, en ce qui concerne notre Union européenne, nous avons d’autres options à notre disposition que celle de discuter d’une adhésion à part entière, et il nous faut les envisager ensemble.

What this House has, here and now, is, I think, a great opportunity to give thought to this, and to send the peoples of the European Union the message that, while we are very serious about the concerns and expectations of people in Turkey and in our other neighbouring countries where this European Union of ours is concerned, we do have options open to us other than merely discussing full membership, and we should now explore them together.


Je pense que l’Europe a aujourd’hui besoin d’explications en masse, mais aussi de calme, d’adresse politique, et j’estime que cette Assemblée, pionnière en de multiples occasions, par le biais de la résolution de la commission des affaires constitutionnelles que nous sommes sur le point d’approuver aujourd’hui, va dans cette direction.

I believe that Europe requires a huge amount of education today, but it also requires a degree of calm, a degree of political skill, and I believe that this Parliament, which has been a pioneer on many other occasions, through the Resolution by the Committee on Constitutional Affairs that we are going to approve today, indicates that direction.


[2] Pour Macao, la Loi fondamentale dispose que, s'il s'avère nécessaire de modifier la méthode utilisée pour former l'assemblée législative de la RAS de Macao en 2009 et au-delà, cette décision doit être approuvée par une majorité des deux tiers des membres de l'Assemblée et recevoir l'assentiment du chef de l'exécutif. Il n'y est fait aucune référence au suffrage universel.

[2] For Macao, the Basic Law stipulates that "if there is a need to change the method for forming the Legislative Assembly of the Macao SAR in and after 2009, such amendments must be made with the endorsement of two-thirds majority of all the members of the Assembly and the consent of the Chief Executive”, and there is no reference to universal suffrage.


Des éléments récents révèlent qu’aujourd’hui, les consommateurs intéressés par les achats transfrontières sont plus nombreux (52 %, + 19 points de pourcentage), et qu'ils sont disposés à dépenser davantage à l'étranger (18 %, + 5 points de pourcentage) qu'en 2006, avant la transposition de la directive dans les États membres[11]. Comptant parmi les principaux outils législatifs de l'Union européenne visant à renforcer la confiance des consommateurs européens et à stimuler les échanges transfrontières, la directive est pour partie respo ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52%, +19 percentage points) and are willing to spend more money cross-border (18%, +5 percentage points) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[11] The Unfair Commercial Practices Directive has played its part in generating this more open attitude amongst European consumers, as it is one of the main EU legislative tools devised to boost their confidence and stimulate cross-border trade.


Enfin, Monsieur le Président, les plus petits groupes de cette Assemblée ne se retrouvent pas dans la possibilité crédible dont dispose aujourd'hui mon groupe.

Finally, Mr President, smaller groups in this House do not find themselves with the credible possibility that my Liberal Democrat Group finds it has today.


5. Avant l'assemblée générale visée au paragraphe 6, un ou plusieurs experts indépendants désignés ou agréés, selon les dispositions nationales, par une autorité judiciaire ou administrative de l'État membre dont relève la SEC qui se transforme en coopérative, attestent que cette dernière dispose d'actifs correspondant au moins au capital.

5. Before the general meeting referred to in paragraph 6, one or more independent experts appointed or approved, in accordance with the national provisions, by a judicial or administrative authority in the Member State to which the SCE being converted into a cooperative is subject, shall certify that the latter has assets at least equivalent to its capital.


Si vous retournez négocier, une chose doit être claire et j'espère et pense que cette Assemblée est relativement unanime sur cette question : il doit être clair que nous devons disposer d'une déclaration reprenant des normes univoques.

If you go back and negotiate, then one thing must be made clear and I hope and believe that the House is relatively united on this question: it must be clear that we need a declaration of unequivocal standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cette assemblée dispose aujourd ->

Date index: 2025-05-01
w