Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que ces sommets devraient offrir " (Frans → Engels) :

29. invite la Commission à organiser régulièrement un sommet urbain sur le modèle du forum "Les villes de demain" et rassemblant des acteurs issus de tous les niveaux de gouvernance et de tous les secteurs; pense que ces sommets devraient offrir aux villes une véritable occasion d'engager un dialogue constructif avec les décideurs politiques dans les domaines pertinents et contribuer à évaluer l'incidence des politiques européennes sur les villes et les zones urbaines et périurbaines fonctionnelles et à trouver la meilleure manière d'associer celles-ci aux futures initiatives;

29. Calls on the Commission to hold a regular urban summit drawing on the ‘Cities of tomorrow’ forum, bringing stakeholders from all levels of governance and different sectors together; believes that such summits should provide a real opportunity for cities to engage in a constructive dialogue with policymakers across the relevant policy areas and should help assess the impact of EU policies on towns, cities and functional urban areas and how best to involve them in the forthcoming initiatives;


29. invite la Commission à organiser régulièrement un sommet urbain sur le modèle du forum "Les villes de demain" et rassemblant des acteurs issus de tous les niveaux de gouvernance et de tous les secteurs; pense que ces sommets devraient offrir aux villes une véritable occasion d'engager un dialogue constructif avec les décideurs politiques dans les domaines pertinents et contribuer à évaluer l'incidence des politiques européennes sur les villes et les zones urbaines et périurbaines fonctionnelles et à trouver la meilleure manière d'associer celles-ci aux futures initiatives;

29. Calls on the Commission to hold a regular urban summit drawing on the ‘Cities of tomorrow’ forum, bringing stakeholders from all levels of governance and different sectors together; believes that such summits should provide a real opportunity for cities to engage in a constructive dialogue with policymakers across the relevant policy areas and should help assess the impact of EU policies on towns, cities and functional urban areas and how best to involve them in the forthcoming initiatives;


Le sénateur Trenholme Counsell: Sans vouloir contredire ce rapport, je ne pense pas que les hôpitaux situés dans les petites collectivités devraient offrir ce service. À mon avis, la personne devrait se rendre dans un plus grand hôpital.

Senator Trenholme Counsell: Without misrepresenting this report, I do not think small community hospitals could ever provide that service, I think the man or woman would have to go to a larger facility.


Je ne pense pas qu'ils devraient pouvoir s'offrir le luxe de faire du lobbying en investissant leur argent dans une campagne électorale.

I don't think they should have the luxury of lobbing their money into a campaign from the outside.


Je pense qu’ils devraient offrir à la société une vision globale de la République de Moldavie, dont l’objectif est l’adhésion à l’Union européenne.

I think they should offer society an inclusive vision of the Republic of Moldova, whose objective is European Union Membership for the Republic of Moldova.


En outre, je pense que les écoles devraient offrir une éducation minimale aux jeunes en matière de sécurité routière, à la fois en tant que piétons et conducteurs potentiels.

Furthermore, I believe that schools should provide a minimum level of road safety education for our young people, both as pedestrians and as potential drivers.


En outre, je pense que les écoles devraient offrir une éducation minimale aux jeunes en matière de sécurité routière, à la fois en tant que piétons et conducteurs potentiels.

Furthermore, I believe that schools should provide a minimum level of road safety education for our young people, both as pedestrians and as potential drivers.


Je pense vraiment, puisque nous en sommes au stade de la recommandation, que le BCP et le Secrétariat du Conseil du Trésor devraient offrir un plus grand soutien à Condition féminine Canada.

I really think, as we make the recommendation, that Status of Women Canada needs more support from PCO and Treasury Board Secretariat.


De même, les Sommets des Pays Industrialisés devraient offrir la possibilité de renforcer l'action des nations industrialisées pour faire face à leurs responsabilités dans le monde.

The Western Economic Summits should likewise offer the industrialized countries the possibility of stepping up action to assume their responsibilities in the world.


Le sénateur Trenholme Counsell : Sans vouloir contredire ce rapport, je ne pense pas que les hôpitaux situés dans les petites collectivités devraient offrir ce service. À mon avis, la personne devrait se rendre dans un plus grand hôpital.

Senator Trenholme Counsell: Without misrepresenting this report, I do not think small community hospitals could ever provide that service, I think the man or woman would have to go to a larger facility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que ces sommets devraient offrir ->

Date index: 2022-12-31
w