Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que cela reflète très clairement " (Frans → Engels) :

Du reste, je pense que cela apparaît très clairement lorsqu'on regarde nos sources de revenu.

I think that can be also seen very clearly when one takes a look at our revenue sources.


Cela reflète en partie le défaut d'approche clairement définie par la Commission, dans une situation où la coopération est rendue difficile par les administrations des pays bénéficiaires, en particulier de la Russie et du Belarus, qui sont très sensibles aux questions relatives à la gestion des frontières.

This partly reflects a lack of a clear approach on the part of the Commission in a situation where cooperation is made difficult by the sensitivities of the administrations in beneficiary countries, particularly in Russia and Belarus, to border management issues.


Si les ICE ne reflètent pas essentiellement l'impact environnemental de l'organisation enregistrée, mais plutôt l'impact d'autres organisations ou de sources inconnues, cela doit être clairement indiqué dans la communication aux parties intéressées.

If ECIs do not primarily reflect the environmental impact of the registered organisation itself but rather the impact of other organisations or unknown sources this should be clearly mentioned in the communication with stakeholders.


Je pense que cela reflète très clairement ce que M. Rubin a suggéré, mais c'est vous que nous avons hâte d'entendre, monsieur Smith.

I think it very clearly reflects what Mr. Rubin has suggested, but we look forward to hearing from you, Mr. Smith.


Je pense que cela explique très clairement ce qui nous inquiète concernant cette disposition sur l'immigration inscrite dans la Loi d'exécution du budget.

I think that spells out very clearly what our concerns are with this provision regarding immigration in the budget implementation act.


Je pense que cela est très bien reflété aussi dans le traité de Lisbonne, où il apparaît très clairement que les pouvoirs du Parlement sont fortement renforcés et que les parlements nationaux seront plus impliqués dans le processus législatif européen.

I think this was very well reflected also in the Lisbon Treaty, where it is very clear that Parliament’s powers are very much strengthened and when we are going to include the national parliaments more in the European legislative process.


M. Laurie Arron: Je pense que cela établit très clairement un précédent, et c'est en ce sens que c'est important.

Mr. Laurie Arron: I think it set a very clear precedent, so in that sense it's significant.


Cela reflète très clairement la perception selon laquelle l’objectif de Lisbonne consiste en un objectif stratégique unique, et non en trois objectifs juxtaposés.

This clearly reflects the perception that the Lisbon objective was a single strategic objective and not three juxtaposed aims.


L'activité type dont se sont inspirées les dispositions clés de la DSI est celle du négociateur/courtier traditionnel - cela apparaît clairement si l'on considère l'accent très fort qui est mis sur les règles régissant les transactions, cela en vue de protéger les investisseurs d'éventuels actes abusifs ou frauduleux de la part de l'entreprise d'investissement.

The traditional broker-dealer is the business model which has inspired key ISD provisions - this is evident from the heavy emphasis on transactional requirements designed to protect investors from abusive or improper conduct by the investment firm.


Je pense que cela indique très clairement que l'ACRA ne touche pas ce secteur.

I think that's a pretty clear message that AIDA is missing the sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cela reflète très clairement ->

Date index: 2022-09-28
w