Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense qu'il faudrait plutôt prendre " (Frans → Engels) :

Donc, on peut calculer 5 p. 100 de ces 300 millions de dollars, mais je pense qu'il faudrait plutôt prendre 25 p. 100 de ces 300 millions de dollars représentant la part qui revient au Québec et calculer 5 p. 100 du 25 p. 100 des 300 millions de dollars, c'est-à-dire 5 p. 100 du quart des 300 millions de dollars.

We can therefore calculate 5 per cent of that $300 million, but I think that instead we should take the 25 per cent of that $300 million that represents Quebec's share and calculate 5 per cent of the 25 per cent of the $300 million, in other words 5 per cent of one fourth of the $300 million.


Je pense qu'il faudrait plutôt parler d'une codification des principes de l'affaire Dagenais, car il est souvent impossible de codifier la décision de la cour dans le Code criminel.

I should like it portrayed as codification of the Dagenais principles, because it is often impossible to codify the decision of the court in the Criminal Code.


La liste est longue et le coût social et humain très élevé pour une identité malmenée dont il faudrait plutôt prendre soin.

The list is long and the human and social costs are very high for a battered identity that should be protected instead.


Je pense qu'il faudrait plutôt que le gouvernement tienne davantage compte de la naissance d'un enfant et de la date où l'enfant naît. À l'heure actuelle, c'est en rapport avec la déclaration d'impôt.

I would see it more as a situation of can the government not be more responsive to the birth of a child, and when the birth of a child comes.Right now they tie it into the tax form.


Je pense qu'il faudrait plutôt une décision politique du gouvernement et que l'initiative ne viendrait pas du Crédit agricole, car il y aurait un certain nombre de clients qui diraient que si nous accordons une remise à un autre groupe du secteur, pourquoi pas à eux?

I think it would boil down more to a policy decision from government, rather than something Farm Credit could be looking at, because there'd be a certain number of customers who would say if we provide a break to another group in the sector, why not them?


Par conséquent, je pense qu’il faudrait réellement prendre cet élément en considération et je me réjouis que la Commission pense à modifier les dispositions du règlement (CE) n° 1/2003 du Conseil dans ce domaine en ce qui concerne les critères et les autres types de sanctions, en rendant les dispositions plus spécifiques et en fixant des critères plus sévères, y compris au niveau des mesures de pénalisation qui doivent être élaborées.

I therefore think that consideration really should be given to this and I welcome the fact that the Commission is thinking about amending the provisions of Council Regulation (EC) No 1/2003 in this area with regard to criteria and other types of sanctions, making the provisions more specific and laying down tougher criteria including in relation to the penalty measures to be laid down.


En un mot, le rapport Brok pense trop la PESC en termes de construction d’une entité unifiée, alors qu’il faudrait plutôt la penser en termes de géométrie variable et de synergie des politiques nationales.

In short, the Brok report views the CFSP too much in terms of constructing a unified entity, whereas it should really be seen in terms of variable geometry and of the synergy of national policies.


Il y a en ce moment, entre les partisans de Gbagbo et de Ouattara, une guerre civile qui redémarre et comme nous avions demandé, ce matin, à la Présidente de transmettre nos félicitations aux candidats qui se sont autoproclamés, je pense qu'il faudrait plutôt demander et insister sur notre souhait de voir organisées des élections démocratiques prenant en compte l'ensemble des partis qui avaient été écartés par la junte militaire, au risque de voir cette région sombrer inéluctablement dans la balkanisation la plus totale.

This morning we asked the President to send our congratulations to the self-proclaimed candidates, but I think we ought to be calling for democratic elections to be held that include all the parties which were excluded by the military junta. The alternative is the risk of seeing an inevitable slide towards a total balkanisation of the region.


Ici, les conditions doivent être définies par mon collègue M. Byrne, et à ce propos, je veux encore souligner que je suis défavorable à ce que nous nous dirigions vers une agence alimentaire telle que la FDA. Je pense que nous devrions plutôt prendre pour modèle l'agence alimentaire dont nous disposons déjà pour les produits pharmaceutiques, en quelque sorte un modèle européen d'agence alimentaire.

In this regard, we must establish the preconditions laid down by my colleague, Mr Byrne, and in this connection I would like again to emphasise the following: I do not consider that we should go in the direction of a Food Agency along the lines of the FDA, but we should adopt the Food Agency which we already have for pharmaceutical products as a model, in other words, a European model for a Food Agency.


Il faut toutefois prendre en compte le fait que l’introduction de nouvelles statistiques va entraîner pour les régions concernées un surcroît considérable de charges administratives. C’est, selon moi, une tendance qu’il faudrait plutôt freiner.

However, it needs to be borne in mind that the introduction of new statistics for the areas affected would involve a significant additional administrative burden, something that I believe should if anything be limited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'il faudrait plutôt prendre ->

Date index: 2021-04-02
w