Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Améliorer la fiscalité
Est une démarche extrêmement avantageuse».
Je pense que nous ne devrions pas sous-estimer
Le Canada a besoin d'un avantage fiscal majeur

Traduction de «pense pas que nous devrions sous-entendre cela » (Français → Anglais) :

C’est ce que j’ai compris aujourd’hui en lisant entre les lignes et je ne pense pas que nous devrions sous-entendre cela à propos de qui que ce soit.

This is what I understand from reading between the lines today and I do not think we should imply this about anyone.


Dès lors, aussi intense qu’ait été le débat d’aujourd’hui, il y a certains points sur lesquels je pense que nous sommes tous d’accord: il faudrait mettre en place un cadre européen commun, nous devrions faire tout ce que nous pouvons à tous les niveaux pour garantir le niveau de sécurité le plus élevé possible, et nous devrions faire tout cela ...[+++]

And so, as intense as today’s debate may have been, there have been common points on which, I believe, we are all in agreement: there should be a common European framework, we should do everything at every level to ensure the highest possible level of safety, and we should do all this in a transparent manner, ensuring maximum publicity.


J'appuie le plan fédéral d'abaissement de l'impôt des entreprises à 15 p. 100 d'ici 2012 [.] Le Canada a besoin d'un avantage fiscal majeur [.] Je ne pense pas que nous devrions sous-estimer les avantages de ces changements [.] nous changeons la façon dont les investisseurs qui recherchent des endroits où et à partir desquels faire des affaires voie ...[+++]

—I support the federal plan to lower the statutory corporate tax rate to 15 per cent by 2012Canada needs a significant tax advantage.I don’t think we should underestimate the benefits of these changes.we are transforming how Canada is seen by investors looking for good places in which, and from which, to do business globally.So reforming the tax system in a way that promotes business investment and growth is a hugely positive move.


Je pense que nous ne devrions pas craindre cela.

I think we should not be afraid of that.


Je pense que nous ne devrions pas craindre cela.

I think we should not be afraid of that.


Je pense que nous avons besoin d'entendre cela du présent comité comme geste non partisan, et nous avons besoin de l'entendre de la bouche de notre ministre des Affaires étrangères.

I think we need to hear that from this committee as an all-party gesture, and we need to hear it from our Foreign Affairs minister.


Mais je pense vraiment que nous devrions nous en tenir à cela et que nous devrions nous entendre provisoirement pour voter à la fin de la deuxième réunion — si nous parvenons à avoir ces témoins.

But I really think we should limit it to that and tentatively agree to have a vote at the end of the second meeting—if we get these witnesses lined up this way.


Je pense que nous devrions nous entendre sur ce principe, ainsi, certainement, que sur le principe selon lequel nous ne souhaitons pas nous engager de manière rétrograde dans un appel à toujours plus de réglementations, normes et règlements européens.

I think that we shall come to agree on this principle, and also, most certainly, on the principle that we do not wish to take the retrograde step of calling for more and more European rules, standards and regulations.


Le sénateur Cools: Je pense que le témoin a donné une réponse pertinente, mais nous avons encore besoin d'éclaircissements et nous devrions assurément entendre des témoignages sur ce point important.

Senator Cools: I think the witness has given a good answer, but we need some clarification in this area and we should definitely have some testimony on this very important point.


Monsieur le Président, voici ce que disait John Manley, un ancien vice-premier ministre libéral: « Le Canada a besoin d'offrir une fiscalité avantageuse [.] Je pense que nous ne devrions pas sous-estimer [les retombées des allègements fiscaux pour les entreprises.] Nous sommes en train de transformer la perception du Canada qu'ont les investisseurs [.] Améliorer la fiscalité [.] est une démarche extrêmement avantageuse».

Mr. Speaker, here is what John Manley, a former Liberal deputy prime minister said: “Canada needs a significant tax advantage.I do not think we should underestimate” the benefits of lowering taxes on businesses. “We are transforming how Canada is seen by investors.Reforming the tax system.is a hugely positive move”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que nous devrions sous-entendre cela ->

Date index: 2023-10-16
w