Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela soulève beaucoup de questions.

Traduction de «pense pas que cela soulève beaucoup » (Français → Anglais) :

Cela soulève beaucoup de préoccupations qui concernent non seulement la réputation du Canada, mais aussi nos obligations en vertu des diverses conventions sur les réfugiés.

There is a lot of concern about what it means in not only Canada's reputation, but what our obligations are under various conventions for refugees.


Je ne pense pas que cela soulève beaucoup de contestation, et j'en propose donc l'adoption.

I don't see that as very contentious.


Cela soulève beaucoup de questions.

There are a lot of questions about those things.


Mais je pense que cela soulève un problème très grave, pas juste pour l’Irlande mais pour beaucoup d’États membres et leurs jeunes citoyens: la prise de drogue est désormais un loisir comme un autre.

But I think it raises a very serious issue, not just for Ireland but for many Member States and their young people, and how drug-taking is now part of recreation.


Mais je pense que cela soulève un problème très grave, pas juste pour l’Irlande mais pour beaucoup d’États membres et leurs jeunes citoyens: la prise de drogue est désormais un loisir comme un autre.

But I think it raises a very serious issue, not just for Ireland but for many Member States and their young people, and how drug-taking is now part of recreation.


Je pense que tout cela soulève aussi des questions fondamentales sur les rôles.

I think it also raises some fundamental questions about the role.


Deuxièmement, les presses britannique et belge ont lancé le débat de savoir dans quelle mesure les entreprises étaient préparées à une possible pandémie. Je pense que cela soulève automatiquement la question de savoir dans quelle mesure les institutions européennes, dont ce Parlement, sont préparées à y faire face.

Secondly, in both the British and Belgian press, a discussion has been started as to the extent to which businesses are prepared for a possible pandemic, and I think this also begs the question of to what extent the European institutions and also this Parliament are prepared for one.


Je pense également que cela n'a pas beaucoup de sens d'attendre encore qu'il y ait un nouveau protocole de tests qui serait mis au point avec les autres marchés mondiaux du Japon et des États Unis et est tout à fait sensé.

I do not believe there is much sense in waiting still longer for a new test procedure, perhaps one that will have been agreed on with the other world markets, Japan and the USA, and will be thoroughly suitable.


Malgré cela, on a avancé dans la voie de la défense des droits et des États et des inculpés et des citoyens, voie dont je pense qu'elle doit être beaucoup plus intégrée et beaucoup plus audacieuse.

Nevertheless, it is a move towards protecting the rights of countries, defendants and citizens, a path which I think must be pursued much more completely and much more boldly.


Je pense que cela soulève beaucoup plus de questions que ça n'apporte de réponses.

I think that it raises many more questions than it answers.




D'autres ont cherché : mais     cela     cela soulève     cela soulève beaucoup     pense pas que cela soulève beaucoup     je pense     pense que cela     pour beaucoup     pense     tout cela     tout cela soulève     pandémie je pense     savoir dans     savoir dans quelle     également que cela     n'a pas beaucoup     dont je pense     avancé dans     malgré cela     doit être beaucoup     soulève beaucoup plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que cela soulève beaucoup ->

Date index: 2022-02-06
w