Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense pas que cela soit vraiment » (Français → Anglais) :

Encore une fois, je ne pense pas que cela soit vraiment essentiel pour l'objectif recherché avec ce projet de loi.

However, again, I do not see that as really essential for the purpose of the bill.


Je ne pense pas que cela soit une question très controversée, mais il s'agit d'amener les représentants des partis politiques à s'intéresser à ce problème et je ne pense pas que ce soit vraiment le cas actuellement.

I don't think a lot of it will be controversial, but it is a question of getting people in the political parties to put their attention to this problem, and I don't think that's really happened yet in a serious way.


Étant donné que c'est le gouvernement qui choisit quand il veut que cela soit décidé, je dois dire qu'après réflexion, je ne pense pas que cela soit acceptable.

To the extent that that leaves it in the domain of the government as to when this will be decided, I have to say on reflection that I do not think that is acceptable.


Elle ne partage certes pas vos points de vue, mais je ne pense pas que ce soit vraiment un problème.

She certainly does not share your views, but I do not think that is really a problem.


Je pense toutefois que cela vaut vraiment la peine de faire en sorte que l’Europe ait une économie énergétique, efficace et écologique.

However, I think that it is absolutely worth ensuring that Europe has an energy saving, efficient and environmentally-friendly economy.


Tous les autres débats sur la construction à long terme du pays doivent également avoir lieu, bien entendu, mais je ne pense pas que cela ait vraiment un sens que nous avancions maintenant un catalogue de revendications dans tous les domaines politiques – depuis la liberté des médias jusqu’aux droits des femmes – ici au Parlement, et que nous pensions être pris au sérieux si nous le faisons.

All the other debates about the long-term building-up of the country also need to be held, of course, but I do not think that there is really any point in us putting forward a catalogue of demands clean across all political areas – from the freedom of the media to women’s rights – here in Parliament at this point, or that we will be taken seriously if we do so.


Je ne pense pas que cela soit la voie à suivre et j'espère vraiment que les groupes politiques, les députés, la commission des affaires constitutionnelles elle-même, reverront en profondeur cette tentative malheureuse.

I feel that this is not the right direction to take and, in this connection, I genuinely hope that the political groups, the Members and the Committee on Constitutional Affairs itself will carefully reconsider this suggestion, which is not a good one.


Nous parlons alors de changer les principes fondamentaux de la comptabilité du gouvernement du Canada, mais je ne pense pas que cela entre vraiment dans le débat sur la taxe pour la sécurité dans les aéroports.

We are talking about changing the basic fundamentals of the accounting of the Government of Canada, but I do not think it is really part of the debate on the airline security tax.


J'ai vraiment beaucoup de mal à voir pourquoi, s'ils sont déjà capables de séparer les produits.Je reconnais que cela n'est pas facile et que cela coûtera de l'argent, mais je ne pense pas que cela soit aussi difficile qu'on nous le dit.

I have a really hard time determining why, if they can segregate to this point.I recognize it's not going to be easy and it is going to cost money, but I don't think it's going to be nearly as difficult as we're being told it is.


Comme l'ont dit nos collègues - qui pour la plupart étaient Italiens, mais je ne pense pas que cela soit significatif, car nous ressentons nous aussi la même aversion - la peine de mort est une condamnation indigne. Une peine indigne d'une société civilisée, et qui comporte toujours le risque de voir condamner des innocents.

As has also been said by other MEPs in this Chamber – most of whom have been Italian, though I do not believe that that is really significant, given the disgust we all feel – it is an unworthy punishment: a punishment unworthy of a civilised society, which always involves a risk of innocent people being convicted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que cela soit vraiment ->

Date index: 2023-08-23
w