Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela n'entre pas dans sa compétence

Vertaling van "cela entre vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.


cela n'entre pas dans sa compétence

that is outside of his scope
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela a vraiment causé du tort à ceux d'entre nous, à la Chambre, qui veulent honorer la communauté juive, ainsi que les survivants et les disparus de l'Holocauste.

It really has done a disservice to those of us who are in the House and who want to honour the Jewish community and those who survived and perished in the holocaust.


Nous parlons alors de changer les principes fondamentaux de la comptabilité du gouvernement du Canada, mais je ne pense pas que cela entre vraiment dans le débat sur la taxe pour la sécurité dans les aéroports.

We are talking about changing the basic fundamentals of the accounting of the Government of Canada, but I do not think it is really part of the debate on the airline security tax.


Une grande partie d'entre nous est d'avis de créer de nouvelles relations avec la Commission et cela signifie vraiment que le Parlement et la Commission travailleront désormais en étroite collaboration.

Many of us believe that we are creating a new relationship with the Commission, and that really does mean that Parliament and the Commission will, in future, work in very close co-operation with one another.


Cela n'a jamais vraiment fait l'objet d'une discussion au niveau de l'UE, que ce soit entre la Commission et les États membres ou entre les États membres eux-mêmes.

It has never really been discussed at EU level before, either between the Commission and the Member States or between Member States themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pour cela que je voudrais terminer par un appel aux parlementaires turcs qui sont là-haut sur la tribune, et leur dire que s'ils veulent vraiment que cette Turquie qu'ils aiment et qu'ils gèrent aujourd'hui entre dans l'Union européenne, ils doivent savoir que les efforts que notre conception de la démocratie demande à la Turquie sont des efforts qui vont au-delà de ce qui est entrepris en ce moment par la grande Assemblée turque.

I would therefore like to end by appealing to the Turkish parliamentarians up there in the gallery, and say to them that if they really want the Turkey which they love and govern today to join the European Union, they must be aware that the efforts which our notion of democracy requires of Turkey are efforts which go beyond what is being undertaken at the moment by the Turkish Grand Assembly.


Cela ne me surprend pas vraiment : bon nombre d'entre eux sont des réfugiés ou enfants de réfugiés et sont habitués à affronter et à surmonter les épreuves.

It does not surprise me entirely, they are many of them former refugees or the sons and daughters of refugees and they are used to handling and overcoming adversity.


Cela signifie que le besoin de négociation est encore important et ceux qui ont assisté au trilogue de la semaine dernière - au trilogue entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission - peuvent constater qu'on y recherche vraiment une bonne solution et que l'atmosphère qui y règne est à la négociation et non à la confrontation. Je voudrais en remercier particulièrement le Parlement et les rapporteurs, Mme Haug, M. Ferber, Mme Rühle et M. Colom i Naval.

In other words, there is still plenty of room for negotiation, and anyone who attended the trialogue between Parliament, the Council and the Commission last week, will confirm that real efforts are being made to reach a satisfactory solution, and the atmosphere speaks of a genuine willingness to negotiate, rather than quarrel. I would like to take this opportunity to say a special word of thanks to Parliament and to the rapporteurs, Mrs Haug, Mr Ferber, Mrs Rühle and Mr Colom i Naval.


Parmi nos membres, je vais prendre l'exemple des journaux de l'Ouest, on parle en moyenne de 4000 ou 5000 $ par mois et pour des journaux comme l'Express du Pacifique, qui n'ont que deux employés ou trois employés, cela fait vraiment la différence entre pouvoir payer son personnel et ne pas y arriver.

Among our members — I'll take as an example the papers in the West — we're talking about an average of $4,000 or $5,000 a month, and, for papers such as L'Express du Pacifique, which have only two or three employees, that really makes the difference between being able and not being able to pay staff.


Quant à savoir ce que cela signifie vraiment pour la région de l'Atlantique, on peut s'attendre à une augmentation variant entre 500 et 700unités thermiques de culture.

In terms of identifying what this really means for Atlantic Canada, we can expect an increase of anywhere from 500 to 700 crop heat units.


Cependant, je ne sais pas si cela intéresserait vraiment les Américains puisque, il y a tout juste une semaine, le nouveau secrétaire a dit que, ce dont ils ont besoin, c'est d'une véritable frontière entre le Canada et les États-Unis.

However, I do not know that the Americans have that much interest in it when just last week, the new secretary said what they need is a real border between Canada and the United States.




Anderen hebben gezocht naar : cela entre vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela entre vraiment ->

Date index: 2021-03-27
w