Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je pense moi aussi que ce régime devrait être maintenu.

Traduction de «pense moi aussi que ce système devrait devenir » (Français → Anglais) :

Je pense moi aussi que ce système devrait devenir une initiative officielle placée sous l’égide de l’Union européenne, puisqu’il permettrait de la faire mieux connaître et de renforcer sa crédibilité et son prestige.

I agree that this scheme should become an official initiative under the auspices of the EU, as this will make it more widely recognised, credible and prestigious.


Le sénateur Cordy : Je pense moi aussi que nous devrions adopter le projet de loi aujourd'hui, mais je me demande si on devrait y joindre un addenda pour recommander que la situation relative à la Loi sur la citoyenneté soit étudiée et pour adopter le projet de loi sans modification, parce que les témoins ont affirmé qu'il était important d'agir rapidement.

Senator Cordy: I think we should pass the bill today also, but I wonder if we could make an addendum to the bill, passing it without amendment, because we have heard from witnesses that expediency is important, but in the addendum we should recommend that the Citizenship Act be looked at.


J'ai toujours pensé, moi aussi, qu'il y a une part de la recherche fondamentale où le secteur privé ne devrait pas intervenir et dont la poursuite ne devrait pas passer par un effort de commercialisation.

I, too, have always supported that a portion of basic research that must be done should not be tampered with by the private sector or have a need for commercialization in that area.


Je pense, moi aussi, qu'on devrait avoir une deuxième chance de faire une demande.

I would agree that what one should have a second chance to file an application.


Je pense moi aussi que les négociations d'adhésion de la Croatie peuvent être conclues au premier semestre 2011 à condition que celle-ci poursuive résolument les réformes nécessaires, notamment en renforçant l'administration publique et le système judiciaire, en continuant à lutter contre la corruption, en assurant le retour durable des réfugiés et en collaborant pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), mais aussi en ...[+++]

I agree with the resolution’s provision that the accession negotiations with Croatia can be completed in the first half of 2011 provided that the necessary reforms continue to be pursued resolutely by, in particular, strengthening public administration and the judiciary, continuing to combat corruption, ensuring the sustainability of refugee return, full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), the continuation of the privatisation process and the adoption of restructuring plans for the shipyards in difficulty.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je pense moi aussi que le marché intérieur a besoin d’un système juridique qui fonctionne, et tout particulièrement d’un système efficace d’application des décisions efficace.

– (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, I, too, believe that the internal market needs a functional legal system and, particularly, a functional system of law enforcement.


Je pense, moi aussi, qu’il devrait avoir la possibilité de quitter l’Espagne afin d’aller vivre ailleurs dans le marché intérieur, à savoir dans son pays d’origine, la Grèce.

I too have the impression that he should have the opportunity to leave Spain in order to live elsewhere in the internal market, namely in his home country, Greece.


C’est pourquoi je pense moi aussi que, demain, le Parlement ne devrait voter que les amendements.

That is why I too agree that Parliament should only vote on the amendments tomorrow.


Je pense moi aussi que ce régime devrait être maintenu.

I too am of the opinion that it should be maintained.


M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madame la Présidente, je suis passablement d'accord avec le député d'en face, parce que je pense moi aussi que le gouvernement fédéral devrait participer au développement des infrastructures du Canada.

Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madam Speaker, actually I found myself agreeing with much of what the member opposite was saying because I too believe that the federal government should be engaged in developing Canada's infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense moi aussi que ce système devrait devenir ->

Date index: 2025-05-06
w