Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense donc que nous devrions plutôt attendre " (Frans → Engels) :

Je pense donc que nous devrions plutôt attendre d'obtenir le rapport sur la mesure législative.

So I think we should best wait until we get the report based on the legislation.


Je pense donc que nous devrions inclure cette possibilité.

I think that we should include this.


Je pense donc que nous devrions attendre que la Commission présente sa proposition – et je pense que cela se produira très prochainement – car c’est à ce moment-là que nous saurons vraiment de quoi nous parlons.

I therefore think that we should wait for the Commission to produce its proposal – and I think that will happen very soon – at which point we will actually know what we are talking about.


Voilà la réalité, et je pense donc que nous devrions les aider, mais nous devrions aussi garder en mémoire qu’il s’agit d’une région très sensible qui revêt une très grande importance sur le plan géostratégique.

That is what we are talking about, so I think we should help them, but we should also bear in mind that this is a very sensitive region which is geo-strategically very important.


Je pense donc que nous devrions concentrer nos efforts là où les risques sont réels et cibler les introductions illégales ou les importations individuelles plutôt que d’essayer de réglementer excessivement les importations légales.

I therefore believe that we should focus our efforts on where the real risks are, and target illegal introductions or personal imports rather than trying to excessively regulate legal imports.


Nous devrions plutôt attendre les résultats des directives déjà en place, attendre de voir si elles ne suffisent pas et si elles ne contribuent pas adéquatement à rétablir l'état des sols.

We should first of all wait to see the results of the directives we already have: whether they are not enough and whether they do not make an adequate contribution to restoring the soil to a healthy condition.


Mais il pourrait y avoir d'autres sujets d'étude qui intéressent le comité et je pense que nous ne devrions pas attendre trop longtemps pour nous en occuper car le temps passe vite.

But there might be other areas of study that are of interest to the committee, and I think we shouldn't wait too long to start that, because it's very quick.


Je pense donc que nous devrions préciser que nous parlons aussi bien des musulmans du Canada que d'ailleurs (1055) Le président: Je pense que c'est bien comme ça (La motion est adoptée) [Voir le Procès-verbal] Le président: Il nous reste environ cinq minutes et j'aimerais poser une autre question.

So I think we need to articulate that we're talking about both Canadian Muslims and Muslims in other parts of the world (1055) The Chair: I think it's fair like that (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] The Chair: We have about five minutes left. I have another question.


Je pense donc que nous devrions nous inspirer de cet exemple et développer un dialogue plus étroit entre le parlement japonais et le Parlement européen et que nous devrions nous aussi, à l'instar de l'Amérique, profiter des possibilités similaires qu'offre la base juridique.

I therefore believe we should seize on this example, in a bid to build closer relations between the two houses of the Japanese parliament and the European Parliament, and just as the Americans do, working from a legal basis, so should we use the same opportunities with regard to Asia.


Je pense que nous ne devrions pas attendre de terminer notre étude avant d'intervenir comme nous l'a demandé aujourd'hui M. Roots.

I think we shouldn't wait for our study to end before we take action on this particular intervention that was brought to us today by Mr. Roots.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense donc que nous devrions plutôt attendre ->

Date index: 2023-10-24
w