Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense avoir montré " (Frans → Engels) :

Je pense vous avoir montré sur le diagramme précédent que, pour remplir les objectifs du Canada et ceux de l'Alberta, il nous faudrait une politique incroyablement plus exigeante comparativement à toute autre suivie dans le monde.

I think I have shown you on the previous graph that to meet Canada's targets and within that Alberta's targets, we would need an incredibly stringent policy relative to anything else that is in place in the world.


Je pense avoir montré que le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences a un rôle de premier plan à jouer pour aider le Canada à relever les défis d'une économie fondée sur le savoir et pour offrir des perspectives d'avenir encore meilleures à toutes les personnes, communautés et entreprises de notre pays.

I believe I have demonstrated that the Department of Human Resources and Skills Development has a major role to play in helping Canada to address the challenges of the knowledge-based economy and provide an even better future for every person, community and business in the country.


Je tiens à préciser que, d’un point de vue général, je pense avoir montré, au cours des huit dernières années, que j’ai toujours essayé d’atteindre un consensus au niveau européen, et il est important que nous le fassions.

I want to make it clear that, in general terms, I think I have shown over the past eight years that I have always tried to reach consensus at a European level and it is important that we do so.


Deuxièmement, je dois dire, un peu symboliquement, que le fait que ma dernière intervention dans cette Assemblée concerne REACH et son application, auxquels je travaille depuis le début de cette législature, alors qu’il semblait que ne verrions jamais la fin de cette aventure législative, montre que je suis un homme heureux, qui a de la chance aussi d’avoir connu des gens comme vous tous et vous-même, Monsieur le Président; en travaillant ensemble, nous sommes parvenus à une vraie compréhension et nous avons produit ...[+++]

Secondly, I have to say, somewhat symbolically, the fact that my last speech in this House should be on REACH and its application, which has occupied my time since the beginning of this parliamentary term, when it seemed we would never come to the end of that legislative journey, well, it shows that I am a lucky man, fortunate also to have known people like yourselves and like you, Mr President; working together we have come to a real understanding and have produced what I believe are truly significant results for European citizens.


M. Catania - qui se montre à la hauteur de son nom en étant à 100 % juste - doit avoir pensé, même s’il ne l’affirme pas par écrit, que ce n’est pas seulement l’accès au travail qui devrait être amélioré, mais aussi l’accès aux pensions, puisqu’il est question des personnes âgées.

Giusto Catania – who lives up to his name in being 100% just – must have thought, even if he did not state it in writing, that access should be improved not only to work, but also to benefits, since the elderly are mentioned. Therefore benefits for young people, the disabled and the elderly are relevant.


Je pense qu’il s’agit ici d’une initiative importante et appropriée qui montre que l’UE prend des mesures et est déterminée à aider les pays en développement à avoir accès à l’efficacité énergétique et aux sources d’énergie renouvelables.

I think that this is an important and timely initiative that demonstrates that the EU is taking action and is determined to help developing countries to gain access to energy efficiency and renewable energy sources.


Je pense que c'est, pour nous tous, une leçon qui montre qu'en politique on peut avoir du succès tout en étant modeste, exactement comme Herb Gray.

I think it is a lesson to all of us in politics that one can be successful and yet be self-effacing, because that is exactly what Herb Gray is.


- (EL) Madame la Présidente, quel que soit le point de vue que chacun peut avoir sur les événements qui se sont produits depuis dix ans en Yougoslavie - bombardements, après les bombardements achat de gouvernements, tentative de diabolisation et d’humiliation de tout un peuple et de ses dirigeants qui se sont opposés à cette politique de l’OTAN, quel que soit le point de vue que l’on peut avoir sur le gouvernement du pays par le président Milosevic, démocratiquement élu à plusieurs reprises, et sur ses collaborateurs, je pense que vous conviendre ...[+++]

– (EL) Madam President, whatever one’s personal opinion may be of events in Yugoslavia over the past 10 years, bombings, holding governments to ransom, endeavouring to stigmatise and humiliate an entire nation and its leaders for resisting NATO policy; whatever one’s personal opinion of how this country was governed by a president and his advisers repeatedly elected in democratic elections, one must, I think, agree that the unprincipled manner in which he was abducted from his own country, despite categorical opposition from the upper and lower houses of parliament and the supreme constitutional court, and handed over to a court which, ...[+++]


Avec les chiffres que j'ai mentionnés aujourd'hui, je pense avoir montré que le fait que l'on mette fin au financement fédéral de l'EMVRF ne devrait pas avoir d'impact important sur l'industrie forestière ni causer de torts graves, en général.

Based on the figures I have mentioned today, I believe I have demonstrated that ending federal funding for FRDA should not have a significant impact on the forest industry, nor impose undue hardship, generally speaking.


Conclusion En conclusion, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je pense vous avoir montré la volonté de l'Union Européenne, et de la Commission Européenne que je représente, de développer un nouveau cadre d'échange et de coopération avec le MERCOSUR, tout en ne négligeant pas pour autant le maintien de nos contacts bilatéraux avec les différents pays membres du MERCOSUR.

Conclusion I will conclude by saying, Mr Chairman, ladies and gentlemen, that I think I have made clear the desire of the European Union, and of the European Commission which I represent, to develop a new framework for trade and coperation with Mercosur while continuing to maintain bilateral contacts with the various Mercosur countries.




Anderen hebben gezocht naar : pense     pense vous avoir     vous avoir montré     pense avoir montré     je pense     chance aussi d’avoir     aventure législative montre     doit avoir pensé     doit avoir     qui se montre     développement à avoir     appropriée qui montre     peut avoir     leçon qui montre     chacun peut avoir     qui a montré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense avoir montré ->

Date index: 2021-06-03
w