Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant de vous embarquer
N'attendez pas d'en avoir par-dessus la tête
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Si vous prenez le volant après avoir bu
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous avoir montré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking


Avant de vous embarquer [ N'attendez pas d'en avoir par-dessus la tête ]

Don't Get In Over Your Head
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous, les députés de la Chambre des communes, qui représentons les 30 millions de Canadiens, vous remercions et remercions tous ceux que vous représentez de nous avoir montré qu'il y a un très fort esprit collectif au Canada et de nous avoir rappelé que les Canadiens peuvent compter sur leurs concitoyens quand cela compte vraiment.

We, the collective members of the House of Commons and the representatives of us, the 30 million Canadians, thank you and all those you represent for showing us that there is a powerful sense of community in Canada and for reminding us that when it really counts we are there for each other.


Nous avons ensuite réalisé notre série en 13 parties dont nous allons vous parler un peu plus, après vous avoir montré notre premier vidéoclip The Seventh Generation, et après vous avoir présenté ceux que nous avons mis en vedette ces trois dernières années.

' That led to our 13-part series, which we will get into after we show our first clip of The Seventh Generation and a collection of people we have profiled over the past three years.


M. Barroso, je vous ai critiqué la semaine dernière pour ne pas avoir montré suffisamment d'engagement.

Mr Barroso, I criticised you last week for demonstrating a lack of commitment.


Les mesures prévues doivent être coordonnées, et je vous félicite, Monsieur le Commissaire, pour avoir montré votre disposition à prendre ces mesures en détectant les bases juridiques appropriées et en distinguant le programme de lutte contre la violence des autres thèmes.

The measures to be taken must be coordinated and I congratulate you, Commissioner, for having shown that you are prepared to take these measures by finding the appropriate legal bases and keeping the programme to combat violence separate from other issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je vous remercie sincèrement, Monsieur Vitorino, de nous avoir aidé à nous rapprocher de ce rêve; je vous remercie sincèrement, Monsieur Bourlanges, d’avoir montré que vous avez l’intention d’essayer d’accélérer ce processus.

Finally, a sincere thank you, Mr Vitorino, for having helped bring us closer to that dream, and a sincere thank you, Mr Bourlanges, for showing that you intend trying to speed up this process.


Je crois - Mme Wallström est également présente, elle est assise au deuxième rang ; je vous prie de m’excuser de vous avoir omise, mais cela fait encore plus d’effet d’être citée à part - que cela montre l’importance que nous attachons à la collaboration entre les institutions, entre le Conseil, la Commission et le Parlement, et je terminerai mon intervention par quelques remarques à ce sujet.

I believe – and Mrs Wallström is also present, sitting in the second row; I crave your forbearance for not mentioning you at the outset, but being greeted separately is so much more effective – that this shows the importance we attach to cooperation between the institutions of the Council, the Commission and Parliament, a subject on which I shall make a few concluding remarks.


- Monsieur le Président, je regrette que vous soyez obligé de rester encore ici quelque temps - je sais que vous aviez faim - mais ceci montre un peu combien - et c'est en tant que vice-président que je m'adresse à vous - cette période des explications de vote attire l'attention des collègues et comment, dans le processus de restructuration que vous êtes en train d'étudier, il conviendrait d'examiner si, en ce qui concerne les grands thèmes, il ne serait pas opportun que les explications de vote puissent avoir lieu - comme c'était le ...[+++]

– (FR) Mr President, I am sorry you are forced to stay here for a while – I know you are hungry. But – and I am speaking to you as a Vice-President – it just goes to show the extent to which this period of explanations of vote attracts Members’ attention and how appropriate it would be, in the restructuring you are currently looking at, to examine whether explanations of vote on major issues should not take place – as used to happen – before the vote and not at a time when everyone gets bored because all we can do is stay here listening to each other.


Conclusion En conclusion, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je pense vous avoir montré la volonté de l'Union Européenne, et de la Commission Européenne que je représente, de développer un nouveau cadre d'échange et de coopération avec le MERCOSUR, tout en ne négligeant pas pour autant le maintien de nos contacts bilatéraux avec les différents pays membres du MERCOSUR.

Conclusion I will conclude by saying, Mr Chairman, ladies and gentlemen, that I think I have made clear the desire of the European Union, and of the European Commission which I represent, to develop a new framework for trade and coperation with Mercosur while continuing to maintain bilateral contacts with the various Mercosur countries.


J'aimerais vous remercier, sénateurs et députés ici présents, de nous avoir reçus, de nous avoir questionnés, de nous avoir écoutés attentivement et d'avoir montré un intérêt réel à la position des parents.

I would like to thank you senators and members here present for receiving us, questioning us, listening to us closely and showing genuine interest in the parents' position.


Je suis originaire du Nouveau-Brunswick et je suis très heureux de votre choix de cette province. Je vous félicite d'avoir choisi cet exemple et pour avoir montré que le Canada rural est important pour vous et qu'il est le lieu essentiel de votre réussite.

I am from New Brunswick so I am extremely happy that you chose New Brunswick and congratulate you for using that example and showing that rural Canada is important to you and is the essence of your success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avoir montré ->

Date index: 2020-12-11
w