Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je voudrais que le comité se penche là-dessus.

Traduction de «penchés là-dessus hier » (Français → Anglais) :

La question que je me pose vous avez de l'expérience dans ce domaine et nous nous sommes penchés là-dessus hier et avant-hier , a trait à la date de naissance.

The one other question I ask because you have had experience with this and we were struggling with this yesterday and the day before relates to the use of the date of birth.


Cette priorité est nécessaire pour combler les déficits en qualifications dans l'industrie, la fabrication et les secteurs liés aux TIC, et le groupe de travail institué dans le contexte du programme "Éducation et formation 2010"qui concerne les mathématiques, les sciences et la technologie et l'orientation tout au long de la vie (voir ci-dessus, point 1) s'est penché sur la question de l'intérêt des jeunes pour les mathématiques, les sciences et la technologie ainsi que sur les implications qui en résultent au niveau de la formation des enseignants et de la mise en place d'environnements d'apprentissage appropriés.

This priority is needed to combat skills deficits in industry, manufacturing and ICT-related sectors, and raising young people's interests in maths, science and technology and its implications for the training of teachers and the creation of appropriate learning environments have been addressed by the working group established in the context of "Education and Training 2010" to deal with maths, science and technology and lifelong guidance (see above, point 1).


Comme vous le voyez, nous n'avons pas pris position là-dessus, mais c'est un débat que nous connaissons. Dans le cadre de nos discussions sur l'intégration et l'équité en emploi, et dans le cadre de nos politiques, c'est une question qui a normalement notre appui; nous voulons nous assurer que si des obstacles empêchent les gens d'avoir accès à des postes au sein du gouvernement, le gouvernement se penche là-dessus.

As you can see, we didn't take a position on that, but it's a discussion that we are aware of, and as part of our integration and employment equity discussions and in line with our policy, it's an issue we would normally support in terms of making sure that if any particular barrier prevents people from accessing government positions, the government take a look at that.


Nous savons que le commissaire à la protection de la vie privée s'est penché là-dessus et qu'il est vivement préoccupé.

We know the Privacy Commissioner has looked at this and is deeply concerned.


La Commission a abordé le sujet et le Conseil de l’Europe se penche actuellement dessus.

The Commission has spoken and the Council of Europe is speaking about this.


La Commission a abordé le sujet et le Conseil de l’Europe se penche actuellement dessus.

The Commission has spoken and the Council of Europe is speaking about this.


Je souhaiterais évoquer un rôle particulier que jouent les femmes et, il se peut que l’on ne se soit pas encore penché dessus.

I would like to mention a particular role that women play, and perhaps it has not been addressed yet.


Le sénateur Stollery: Honorables sénateurs, je ne peux répondre à la question portant sur le système de défense parce que le comité ne s'est pas penché là-dessus.

Senator Stollery: Honourable senators, I cannot respond to the question concerning that defence system because the committee did not discuss it.


Monsieur Poettering, vous parlez, justement, de la nécessité d'affronter les causes du terrorisme, et je pense qu'il serait urgent que l'Union européenne se penche sur sa politique, sur la politique de ces cinquante dernières années, une politique qui a été fondamentalement raciste à l'égard du monde arabe et du monde islamique, une politique qui n'a fait que soutenir les pires régimes dans ces pays, les pires régimes de M. Saddam Hussein, de M. Kadhafi, de M. Hafez El-Assad hier et aujourd'hui de son fils, une politique qui n'a guère ...[+++]

Mr Poettering, you rightly talk about the need to confront the causes of terrorism, and I believe that it is crucial for the European Union to examine its policy over the last fifty years, which has been fundamentally racist in relation to the Arab world and the Islamic world, a policy which has done nothing but sustain the worst regimes in those countries, the worst regimes of Saddam Hussein, of Mr Gaddafi, of Mr Hafez El-Assad in the past and his son today, a policy which has hardly shown solidarity with past and present democrats, such as Mrs Ben Sedrin in Tunisia, Mrs Al-Sadaawi in Egypt, Mr Ibrahimi in Egypt, and so many others who ...[+++]


Je voudrais que le comité se penche là-dessus.

I would like the committee to look into that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

penchés là-dessus hier ->

Date index: 2024-12-02
w