Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays évoqués précédemment " (Frans → Engels) :

Alors que dans les années 90, l'Europe était le leader mondial de la téléphonie mobile GSM, elle est aujourd'hui à la traîne dans la mise en œuvre des technologies de transmission mobile de pointe, si l'on compare avec les pays évoqués précédemment.

Although in the 1990s Europe was the world leader in GSM mobile telephony, it currently lags behind the countries referred to above in implementing the latest mobile transmission technologies.


Comme mes collègues l’ont déjà dit, les approches diffèrent et, dans mon pays, par exemple, nous avons recours au principe, évoqué précédemment, du consentement présumé.

As has already been said here, there is a different approach and, in my own country, for example, we use the previously mentioned principle of assumed consent.


Comme évoqué précédemment, l’Union européenne condamne la peine de mort et est intervenue dans des dossiers individuels avec des pays tiers, y compris les États-Unis, afin d’empêcher son exécution.

As already mentioned, the European Union opposes the death penalty and has intervened in individual cases with third countries, including the United States, to prevent it from being carried out.


Il est certain que les domaines évoqués précédemment, tels que l’énergie, le transport et l’industrie, offrent les meilleures possibilités d’intervention, mais d’autres s’avèrent également porteurs – je pense à l’agriculture, à l’élevage du bétail, à la gestion durable des forêts, aux technologies de l’information et de la communication et à la politique de développement de l’UE vis-à-vis des pays tiers.

Certainly, the fields we mentioned previously, such as energy, transport and industry, proved to offer the greatest opportunities for action, but other fields proved important, too, and here I allude to agriculture, cattle breeding, sustainable forestry, information and communication technologies and the EU’s development policy concerning third countries.


Comme évoqué précédemment, les ports de pays voisins ne sont souvent pas soumis aux mêmes règles et exigences que les ports européens, ce qui peut leur donner un avantage par rapport aux ports européens.

As mentioned above, ports in neighbouring countries are frequently not subject to the same rules and requirements as European ports, which can give them an advantage over the latter.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Nous avons évoqué précédemment la question de l’emploi et le fait que les structures et les évolutions sont différentes selon les pays.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) In the course of our debate a little while ago, we discussed the employment issue and the fact that different countries have different structures and developments.


Le "malaise social" précédemment évoqué est notamment généré par l'arrivée de travailleurs, en provenance de pays tiers, employés dans des conditions "non communautaires" (salaires inférieurs, temps de travail quasi illimité, mauvaise couverture sociale.).

The "social disquiet" mentioned above is due to the growing number of drivers, often from third countries, being employed under "non-Community" working conditions (low wages, virtually unlimited working time, poor welfare cover, etc.).


Nous avons évoqué précédemment les élections et l'adoption d'une procédure libre et démocratique en Ukraine comme dans les autres pays.

Earlier we had talked about elections and the free and democratic process in the Ukraine and, indeed, in other countries.


De façon générale, comme cela a été évoqué dans une question posée précédemment, certains pays ne sont pas intéressés par le combustible enrichi.

Largely, on an earlier question, some countries do not want enriched fuel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays évoqués précédemment ->

Date index: 2024-10-24
w