Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays européens traversent actuellement " (Frans → Engels) :

Il existe actuellement sur le marché européen des entraves considérables qui gênent fortement l'introduction de services d'information reposant sur des informations du secteur public couvrant plusieurs pays européens.

There are, at the moment, considerable barriers present in the European market that make it difficult to launch information services based on public-sector information and covering different European countries.


* Actuellement, la protection des brevets couvrant huit pays européens à peine coûte environ cinq fois plus qu'aux États-Unis ou au Japon.

* Currently, patent protection covering just 8 European countries costs around five times as much as in the US or Japan.


Tous les pays européens traversent actuellement une période économique difficile et ont besoin de sécurité sous la forme de budgets appropriés, tant au niveau national qu’européen.

All European countries are currently going through a difficult period economically and need certainty in the form of proper budgets, both at national and European level.


considérant que les pays européens et l'Union européenne en tant que telle sont de grands contributeurs au système des Nations unies, du fait notamment de leur appui financier aux programmes et aux projets des Nations unies; que la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni sont les plus grands contributeurs européens au budget des opérations de maintien de la paix des Nations unies; que les États membres de l'Union européenne sont collectivement le plus grand contributeur au budget de maintien de la paix des Nations unies (37 %) et fournissent actuellement ...[+++]

whereas the European countries and the EU itself are major contributors to the UN system, notably in providing financial support for UN programmes and projects; whereas France, Germany and the UK are the largest European contributors to the budget for UN PKOs; whereas the EU Member States are collectively the largest contributor to the UN’s peacekeeping budget, with about 37 %, and are currently contributing troops to nine peacekeeping missions; whereas, in addition, in 2014 and 2015 EU financial commitments to the AU totalled EUR 717,9 million and AU contributions amounted to just EUR 25 million; whereas European countries contribut ...[+++]


Si le rêve européen traverse actuellement une phase difficile, ce malaise n’est pas exclusivement imputable à l’impasse dans laquelle se trouve l’Europe en tant que projet politique, ni à la crise économique actuelle mais aux difficultés auxquelles se heurte une Union fondée sur une identité qui reste à forger.

If the European dream is going through a difficult phase at the moment, this is not only down to the impasse regarding Europe as a political project, or the ongoing economic crisis, but is also due to the difficulties faced by a Union founded on an as yet unresolved identity.


Tous les pays européens - membres actuels et futurs de l’Union européenne - doivent concentrer leurs efforts pour vaincre l’exclusion sociale historique de la plus grande minorité ethnique européenne et adhérer à un plan d’action communautaire qui fournisse les moyens de pression juridique adéquats afin de forcer les participants à respecter leurs propres engagements.

All European countries – present and future members of the European Union – must engage in a concerted effort in order to overcome the historical social exclusion of the continent’s largest ethnic minority and sign up for a community action plan which provides the proper legal leverage to force the participants to comply with their own pledges.


Ce projet s’explique par le fait que certains pays que traverse actuellement le gazoduc sont hostiles à la Russie.

The project is understandable, because some of the countries the pipeline now passes through are hostile towards Russia.


Nous devons tenter au moins de débattre de notre position - et je ne veux pas dire «harmoniser» - avec les États-Unis et les pays européens opposés actuellement à la levée de l’embargo.

We must try at least to discuss – I do not mean harmonise – our position with that of the United States and those European countries that are currently opposed to removing the embargo.


32. Au départ, un programme de réinstallation au niveau de l'UE pourrait s'inspirer du modèle actuellement suivi par certains pays européens de réinstallation, le HCR jouant un rôle déterminant dans la préparation et l'orientation des dossiers vers un pays de réinstallation en vue d'une sélection.

32. Initially an EU Resettlement Scheme could take the same route as some European Resettlement countries now do in which UNHCR plays a key role in preparing and referring the dossiers to a resettlement country for selection.


Le secteur audiovisuel européen traverse actuellement une crise conjoncturelle se traduisant par une difficulté accrue d'accès aux financements.

The European audiovisual sector is currently undergoing an economic crisis characterised by an increased difficulty in gaining access to finance.


w