Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays du monde à forcer saddam hussein » (Français → Anglais) :

Les alliés se sont mis en guerre pour forcer Saddam Hussein à se plier aux résolutions de l’ONU.

The allies went to war to force Saddam Hussein to comply with the UN resolutions.


- (IT) Monsieur le Président, le succès de l’action américaine en Irak et la rapidité avec laquelle a été atteint l’objectif de libérer le pays de la dictature de Saddam Hussein, pour un nombre relativement bas de victimes, confirment ce que beaucoup pensaient, c’est-à-dire que la guerre constituerait la partie la moins difficile de cette opération.

– (IT) Mr President, the success of the US operation in Iraq and the speed with which the objective of liberating the country from the dictatorship of Saddam Hussein was achieved, with a relatively low toll of victims, are confirmation of what many had thought, namely that the war was going to be the least difficult part of this operation.


Il y a maintenant 12 ans que le monde et les Nations Unies, qui jouent un rôle de chef de file à cet égard, ont recours à la parole et à la diplomatie pour chercher à forcer Saddam Hussein à détruire ses armes de destruction massive.

It has been 12 years that the world, and the United Nations in leading this effort, has applied words, diplomacy, to try to force Saddam Hussein to destroy his weapons of mass destruction.


Nous travaillerons donc, les pays de l'Union européenne et toutes les personnes qui, comme moi, sont à son service, d'arrache-pied, jour et nuit, pour tenter d'éviter un conflit et de forcer Saddam Hussein à abandonner les armes de destruction massive sans recourir à la force.

Therefore, the countries of the European Union and all of us who serve the European Union will work with all our might, day and night, to try to prevent a conflict and to ensure that Saddam Hussein abandons weapons of mass destruction without our turning to military force.


Une coalition multilatérale comprenant la Grande-Bretagne, l'Australie, les États-Unis, l'Espagne, l'Italie et d'autres pays est prête à maintenir la pression pour forcer Saddam Hussein à se conformer aux résolutions des Nations Unies, y compris la résolution 1441.

A multilateral coalition of countries, including Great Britain, Australia, the United States, Spain, Italy and others is prepared to keep the pressure on Saddam to comply with United Nations resolutions, including resolution 1441.


[Traduction] M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Alliance canadienne): Monsieur le Président, un déploiement préalable multilatéral de forces armées dans la région du golfe Persique est nécessaire pour forcer Saddam Hussein à respecter la résolution n 1441.

[English] Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Canadian Alliance): Mr. Speaker, a multilateral predeployment of military forces to the gulf is necessary to force Saddam Hussein to respect resolution 1441.


En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si ...[+++]

Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite and is so simple that one is almost ashamed to have to spell it out: it is the American and British Governments which for years have imposed a terrible embargo on people who are reduced to living, or rather survi ...[+++]


Nous ne devrions pas oublier que la question qui est au cœur de la crise porte sur la manière dont Saddam Hussein traite le monde, et non pas sur la manière dont le reste du monde traite Saddam Hussein.

We should not forget that the issue at the heart of this crisis is how Saddam Hussein treats the rest of the world, not how the rest of the world treats Saddam Hussein.


C'est pour ces raisons que nous devons appeler tous les pays du monde à forcer Saddam Hussein à respecter les résolutions des Nations Unies.

It is for those reasons we must make a call to the world to force Saddam Hussein to respect United Nations resolutions.


M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Réf.): Monsieur le Président, je me lève aujourd'hui pour appuyer la prise de mesures déterminées et énergiques visant à forcer Saddam Hussein à observer les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies.

Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, Ref.): Mr. Speaker, I rise today to voice my support for a strong and determined effort to force Saddam Hussein to comply with the United Nations security council resolutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays du monde à forcer saddam hussein ->

Date index: 2021-08-31
w