Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pauvres sont très durement touchées " (Frans → Engels) :

A. considérant que sa résolution du 18 septembre 2014 reconnaissait que les femmes sont touchées de manière disproportionnée par la maladie à virus Ebola, puisqu'elles représentent en moyenne 55 à 75 % de l'ensemble des victimes; considérant que des éléments probants suggèrent que les femmes enceintes sont très durement touchées, étant donné que le taux de mortalité des femmes enceintes contaminées par le virus est proche de 100 %, et qu'à cela s'ajoutent leur vulnérabili ...[+++]

A. whereas its resolution of 18 September 2014 recognised that women are disproportionately affected by the Ebola virus disease (EVD), with women accounting for, on average, 55-75 % of all victims; whereas evidence suggests that pregnant women are hit particularly hard, with death tolls close to 100 % cent when infected, compounded by their vulnerability to and fear of infection through maternal health care;


Je souligne ici que les populations pauvres sont très durement touchées par la dégradation tant de la qualité que de la quantité des ressources naturelles.

I would stress that poor populations are particularly hard hit when the quality and quantity of natural resources are degraded.


La construction navale et le transport maritime comptent parmi les branches de l’industrie qui ont été très durement touchées par la crise mondiale.

One branch of industry which has been affected especially badly as a result of the world crisis is shipbuilding and maritime transport.


Les États membres devront relever d’importants défis et plusieurs régions risquent d’être très durement touchées par la crise.

Member States will have to face substantial challenges and several regions may be hit very hard.


Le nombre de personnes touchées a également progressé et les populations les plus pauvres ont été frappées le plus durement.

The number of people affected has also increased and the poorest people have been affected disproportionately.


Une entreprise telle que Corus, implantée aux Pays-Bas et en Angleterre, sera très durement touchée, puisque le scénario que je viens de décrire nous coûtera de très nombreux emplois.

A company such as Corus in the Netherlands and in England will be hit extremely hard, for this latter scenario will lead to a huge number of job losses.


Une entreprise telle que Corus, implantée aux Pays-Bas et en Angleterre, sera très durement touchée, puisque le scénario que je viens de décrire nous coûtera de très nombreux emplois.

A company such as Corus in the Netherlands and in England will be hit extremely hard, for this latter scenario will lead to a huge number of job losses.


Les pays en développement sont très vulnérables et les pays les plus pauvres seront les plus durement touchés.

Developing countries are very vulnerable and the poorest countries will be hardest hit.


Ces stations de dessalement visent principalement à assurer l'approvisionnement en eau potable pour des villes du sud-est espagnol, une zone trés durement touchée par le manque d' eau.

The main aim of these desalination plants is to safeguard drinking water supplies to towns in south-eastern Spain, an area severely hit by drought.


Dans la Communauté, la production des régions méridionales a été très durement touchée par la sécheresse.

In the Community, production in the southern areas was particularly hard hit by drought.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pauvres sont très durement touchées ->

Date index: 2025-09-21
w