Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera très durement " (Frans → Engels) :

Je dirais que le rôle du gouvernement—ou notre rôle puisque nous faisons partie de ce gouvernement—c'est de pouvoir prendre les renseignements que vous avez analysés et que vous nous avez donnés et, en l'occurrence, prévenir le milieu des affaires canadien qui sera très durement touché par ce que vous avez appris.

I would suggest that their role—or our role, since we're members of that government—is to be able to take the intelligence that you have analysed and given them and, in this instance, alert the Canadian business community, which is being so negatively impacted by what they're learning from you.


Lorsqu'il a rédigé son projet de loi sur la criminalité, est-ce que le gouvernement a songé aux Autochtones qui vivent dans le Nord et s'est-il rendu compte que ce projet de loi les punira très durement et leur sera très préjudiciable?

Has the government, in drafting its crime bill, taken the people, such as the Aboriginal people in the North, into consideration, recognizing that the bill will likely affect them in a very adverse and harsh way?


De plus, en introduisant la supervision et le contrôle de ces fonds, nous pouvons être sûrs qu’un terme sera mis à l’un des problèmes qui existent toujours dans la structure de surveillance financière, répondant ainsi directement aux demandes légitimes des citoyens européens qui ont été touchés très durement par cette crise financière qui a été déclenchée dans le monde entier.

In addition, by introducing supervision and monitoring of these funds, we can be sure that this will plug one of the gaps which still exist in Europe’s financial supervision structure, thereby responding directly to the justified demands of European citizens who have been hit very hard by this financial crisis which has been triggered worldwide.


Je voudrais juste ajouter que la Colombie-Britannique rurale sera très durement touchée aussi, car elle est fortement dépendante de l'industrie forestière.

I just wanted to add that rural British Columbia will be hit very hard as well, because they're highly dependent on the forest industry.


L'Ontario sera frappée très durement.

Ontario will be very hard hit.


V. considérant que les prévisions démographiques montrent que, dans les vingt prochaines années, la population des États membres de l'Union sera stable, mais de plus en plus âgée, alors que celle des pays partenaires du volet méridional de la PEV croîtra, et notamment celle en âge d'être active; que la croissance économique et la création d'emplois dans ces pays pourraient ne pas suivre le rythme de l'expansion démographique prévue, notamment étant donné que certains pays font déjà face à un taux de chômage très élevé et qui touche les jeunes en ...[+++]

V. whereas demographic trends show that over the next 20 years population levels in the EU Member States will be stable, but with an increasingly aged population, and the ENP southern countries will see an increase in their populations, and a particular increase in the working-age bracket; whereas economic growth and job creation in these countries might not be able to keep pace with the forecast increase in population, especially as some countries are already facing very high rates of unemployment, and even higher levels of youth u ...[+++]


T. considérant que les prévisions démographiques montrent que, dans les vingt prochaines années, la population des États membres de l'Union sera stable, mais de plus en plus âgée, alors que celle des pays partenaires du volet méridional de la PEV croîtra, et notamment celle en âge d'être active; que la croissance économique et la création d'emplois dans ces pays pourraient ne pas suivre le rythme de l'expansion démographique prévue, notamment étant donné que certains pays font déjà face à un taux de chômage très élevé et qui touche les jeunes en ...[+++]

T. whereas demographic trends show that over the next 20 years population levels in the EU Member States will be stable, but with an increasingly aged population, and the ENP southern countries will see an increase in their populations, and a particular increase in the working-age bracket; whereas economic growth and job creation in these countries might not be able to keep pace with the forecast increase in population, especially as some countries are already facing very high rates of unemployment, and even higher levels of youth un ...[+++]


Une entreprise telle que Corus, implantée aux Pays-Bas et en Angleterre, sera très durement touchée, puisque le scénario que je viens de décrire nous coûtera de très nombreux emplois.

A company such as Corus in the Netherlands and in England will be hit extremely hard, for this latter scenario will lead to a huge number of job losses.


Une entreprise telle que Corus, implantée aux Pays-Bas et en Angleterre, sera très durement touchée, puisque le scénario que je viens de décrire nous coûtera de très nombreux emplois.

A company such as Corus in the Netherlands and in England will be hit extremely hard, for this latter scenario will lead to a huge number of job losses.


M. Gilbert Sharpe: La réponse est que si elle a accès au dossier médical du patient sans son consentement, alors c'est une infraction qui relève de l'ordre des médecins et qui sera très durement sanctionnée.

Mr. Gilbert Sharpe: If the answer is that they do have access to patient information without consent, then that's a matter for the regulatory peer colleges, and that would be dealt with very severely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera très durement ->

Date index: 2025-02-07
w