Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passé dont nous nous écartons actuellement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Segal : Je voudrais poser une question au sujet de l'avenir, et une autre concernant une partie du passé dont nous nous écartons actuellement.

Senator Segal: I wanted to ask a question about the future and one about a part of the past I think we are moving away from.


Je dois remonter un peu dans le passé, car en 1996, la Régie régionale de soins de santé de Calgary a créé un groupe de travail de 20 membres regroupant tous les intervenants, comme mes collègues le savent probablement, afin de relever trois grands défis dans le domaine des soins de santé des anciens combattants à Calgary: l'évolution des besoins, dont nous avons parlé ici, et les attentes des anciens combattan ...[+++]

I have to go back a few years, because in 1996 the Calgary Regional Health Authority established a 20-member task force involving all the stakeholders, as my colleague probably knows, to address three major challenges that were facing the future of veterans' care in the Calgary area: changing needs, as we've discussed here indeed, and the expectations of veterans and their families; a need to ensure a health delivery system that provided accessible and appropriate services, making the best use of the dollar; and the aging, inefficient Colonel Belcher Hospital building, with its increasing need for major repairs.


Jusqu'ici, si nous examinons les recommandations de notre comité directeur — ce que nous faisons à l'heure actuelle et ce que nous avons fait —, le comité en est venu à la conclusion que, en cas de gouvernement minoritaire, dont le mandat est plutôt court, il est presque impossible de mener à bien un examen exhaustif de l'ensemble de la Loi sur l'accès à l'information, de formuler des recommandations, de faire en sorte que le gouve ...[+++]

Now, if you look back at our steering committee recommendations—what we're doing and what we have been doing—the committee came to the conclusion that in a minority government, which is quite short, it would be virtually impossible to do a comprehensive review of the entire Access to Information Act, to come forward with recommendations, to have the government consider them, to have the government propose them, and then to have the government bill handled through the House and its normal channels.


Alors, Madame la Commissaire, ce soir, vous êtes venue nous écouter, et nous espérons que vous pourrez nous entendre et faire en sorte que, contrairement à ce qui se passe pour la crise financière actuelle, eh bien, l’Europe ne sera pas en retard d’une catastrophe.

So, Commissioner, this evening you have come to listen to us, and we hope that you will be able to hear us and to ensure that, unlike what is happening with regard to the current financial crisis, Europe will not be behind if a disaster occurs.


Nous avons débattu de tout ceci et j'attire l'attention de l'assemblée sur le fait que le nombre de députés européens est passé de 626 au chiffre actuel de 785 suite au grand élargissement, qu'il devrait maintenant augmenter de 732 à 751 et que, lorsque de telles modifications sont apportées, la taille minimale d'un groupe politique doit naturellement être redéfinie elle ...[+++]

We have discussed all of this, and I put it to the House that that the number of Members of this Parliament has grown from 626 to the present level of 785 following the major enlargement, and is now set to rise from 732 to 751, and that, when such changes are made, the minimum size of a political group naturally needs to be redefined too.


Nous restons donc confrontés à l’héritage du passé et à la situation actuelle, et je me pose un certain nombre de questions à cet égard.

We are, indeed, left with the situation from the past and present, something about which I have quite a few questions.


Le problème que nous éprouvons découle de la façon dont nos gouvernements passés, et surtout le gouvernement actuel, ont défendu les intérêts des industries et des citoyens canadiens dans le cadre des accords commerciaux internationaux; ces gouvernements ne se sont pas montrés à la hauteur. Même si la motion n'est pas parfaite, le Parti conservateur l'appuie dans son ensemble, pour diverses raisons.

The problem is how governments in the past, particularly this government, have represented Canadian industries and citizens in international trade agreements, and it has not been up to par. In general, the Conservative Party will support the motion, although not perfect, for certain reasons.


Après avoir comparé la structure du climat du passé avec les conditions environnementales actuelles sur notre planète, les chercheurs ont conclu que, sans influence humaine, la «saison chaude» que nous connaissons actuellement sur Terre pourrait durer encore 15 000 ans.

By comparing the pattern of this past climate with global environmental conditions today the scientists have concluded that, without human influence, the present warm period should last another 15 000 years.


Je passe à la question suivante. Je voudrais dire à Mme Thors - je pense que c’est elle qui me l’a posée - que, en ce qui concerne la Commission, nous sommes ouverts à une modification de l’actuel accord interinstitutionnel.

Moving on to the next question, I would say to Mrs Thors – I think it was her that asked me – that we in the Commission are prepared to review the current Interinstitutional Agreement.


Bien des exemples nous montrent de quelle façon des exportations d'armements incontrôlées et irresponsables ont exacerbé de nombreux conflits au cours du siècle passé et à l'heure actuelle encore.

We have many examples of how uncontrolled and unscrupulous arms exports have exacerbated many of the conflicts in the past century and even into the present time.


w