Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas à des négociations extrêmement compliquées " (Frans → Engels) :

Le président: Vous donnez l'impression que ces négociations sont extrêmement compliquées.

The Chairman: You make it sound as though these negotiations are very complicated.


Il n’est pas rare que les demandes d’enregistrement aboutissent à des négociations extrêmement compliquées avec les autorités.

It is a regular occurrence that applications for registration result in extremely complicated negotiations with the authorities.


20. estime qu'il est justifié d'exclure des négociations les services qui, par leur nature de service public ou parce qu'ils sont liés à des domaines considérés comme particulièrement sensibles par les États membres, ne se prêtent pas à des négociations extrêmement compliquées comme celles qui sont en cours actuellement;

20. Considers that it is justifiable to exclude from the negotiations those services which, in view of their public service nature or because they relate to areas which the Member States regard as particularly sensitive, do not lend themselves to extremely complicated negotiations such as those under way;


Nous devons aussi livrer bataille—enfin, façon de parler—à des entreprises et des particuliers qui sont extrêmement habiles et extrêmement minutieux pour ce qui est d'utiliser toutes les brèches possibles, et certaines transactions sont extrêmement compliquées.

We also have to battle wrestle, sometimes, not battle with firms and individuals who are extremely thorough and extremely qualified in using all the possible loopholes, and some of the transactions are extremely complicated.


Le principal négociateur de l'UE, M. Pinheiro, a accueilli avec satisfaction la décision du Conseil de l'UE qui marque la fin de trois ans et demi de négociations extrêmement compliquées.

EU chief negotiator Professor Pinheiro welcomed the decision of the EU Council that marks the end of 3½ years of highly complex negotiations.


C'est une lourde tâche, qui sera longue et qui suppose des négociations internationales compliquées.

This is a difficult task, which will take a long time and calls for complex international negotiations.


La distribution, de nos jours, est extrêmement compliquée et chère, demande de grandes quantités de produits et une bonne organisation et, souvent, dépasse les capacités des petites et moyennes entreprises.

Distribution is highly complicated and costly nowadays, it needs large quantities of products and good organisation and it often exceeds the potential of small and medium-sized businesses.


On ne peut piocher comme bon nous semble dans les négociations, cela fait partie d'un accord global sur des matières extrêmement compliquées et je pense que la Commission a tout à fait raison de laisser avec prudence ces problèmes en suspens dans l'espoir que, de la sorte, nous pourrons atteindre ce que nous voulons tous, à savoir une paix garantie et durable au Moyen-Orient.

You cannot cherrypick in negotiations, this is part of an overall settlement of some extremely complicated issues and I think the Commission is absolutely right to let these things flow through carefully in the hope that by doing so we can secure what all of us want and that is a secure and just and durable peace in the Middle East.


Or, les dispositions prévues sont compliquées à l'extrême. De prime abord, le texte semble offrir des solutions élégantes, mais l'administration et la mise en oeuvre des mesures qu'il prévoit seront extrêmement compliquées et difficiles.

It may appear elegant on its surface, but it will be extremely complicated and difficult to implement and administer.


Le déséquilibre budgétaire de la Grande Bretagne est calculé chaque année selon une formule extrêmement compliquée.

The UK budgetary imbalance is calculated each year using an extremely complex procedure.


w