Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas une vision pessimiste puisque » (Français → Anglais) :

Les dispositions de la présente sont étroitement liées entre elles, puisqu'elles portent sur l'équivalence des exigences réglementaires et de surveillance de certains pays et territoires tiers aux fins du traitement des expositions conformément au règlement (UE) no 575/2013 Pour que ces différentes dispositions, censées entrer en vigueur en même temps, soient cohérentes entre elles et que les établissements soumis aux obligations qu'elles prévoient en aient d'emblée une vision ...[+++]

The provisions in this Decision are closely linked, since they deal with the equivalence of the supervisory and regulatory requirements of certain third countries and territories for the purposes of the treatment of exposures according to Regulation (EU) No 575/2013. To ensure coherence between those provisions, which should enter into force at the same time, and to facilitate a comprehensive view and compact access to them by institutions subject to those obligations, it is desirable to include certain implementing acts required by Regulation (EU) No 575/2013 in a single Decision.


Je pense que nous ne devons pas adopter une vision aussi pessimiste des choses.

I believe that we do not need to take such a pessimistic view of things.


De toute façon, M la Présidente, et je finirai là-dessus, je crois que les Européens n’ont pas le droit d’avoir une vision pessimiste de la mondialisation.

In any event, Madam President, and on this I shall close, I believe that we Europeans have no right to hold a pessimistic view of globalisation.


Les Italiens et les Portugais sont les plus pessimistes, puisqu'ils sont 60 à 80% à penser que le prix des aliments, leur goût et leur qualité ont évolué de façon défavorable au cours des vingt dernières années.

Italian and Portuguese consumers display the highest level of pessimism, with 60-80% believing that food prices, taste and quality have worsened over the past twenty years.


Je voudrais dire que Mme Stenzel parle d’or; cependant, nous n’avons qu’une vision partielle puisque nous apprécions les progrès de la Turquie mais n’examinons pas la disponibilité de l’Union européenne, dans les divers domaines de ses politiques, pour accueillir la Turquie, ce qui n’est pas une mince affaire.

I should like to say that Mrs Stenzel speaks with the voice of wisdom when she points out that we are not seeing the whole picture if we only assess Turkey’s progress but do not examine the state of readiness of the European Union, in its various fields of political activity, to receive Turkey, and this is no trifling matter.


C'est pourquoi j'espère que les dix nouveaux États membres sont au côté du Parlement pour soutenir une position que certains gouvernements des anciens États membres, qui ont une vision pessimiste de l'Union, ne partagent pas.

I therefore call upon the ten new Member States to stand shoulder to shoulder with Parliament in advocating a different line from that taken by the governments of the current Member countries, which have a pessimistic view of the Union.


Même en reconnaissant que de nombreuses décisions de la Commission des Droits de l'homme laissent beaucoup à désirer, je ne suis absolument pas d'accord avec la vision chaotique et pessimiste de M. le député Dupuis. Je partage plutôt la vision optimiste et, pourquoi pas, idéaliste et utopique de Mme Rosa Díez, qui encourage le Conseil à poursuivre la défense de ces valeurs qui sont les nôtres et que le Parlement défend tous les jours.

Although I recognise that many of the resolutions made by the Human Rights Commission leave much to be desired, I do not totally agree with Mr Dupuis’ chaotic and pessimistic view; I share, instead, the optimistic, positive, idealistic and utopian vision that Mrs Rosa Díez is encouraging the Council to pursue in the defence of these values, which are our own and which Parliament advocates on a daily basis.


En bref, nous devrions avoir une vision plus large de l'écotechnologie puisque, d'un point de vue politique, nos efforts doivent porter sur l'utilisation de l'écotechnologie et les possibilités qu'elle offre pour l'ensemble du système économique.

In short, we should take a broad view of environmental technologies, as from a policy perspective our concern should be the use and potential of environmental technologies throughout the economic system


En 1997, le chiffre d'affaires a enregistré une augmentation beaucoup plus élevée que prévu, puisqu'il a progressé de 30 % par rapport à l'hypothèse pessimiste exposée dans la notification.

Its turnover in 1997 was much higher than forecast, namely a 30 % increase in relation to the worst-case scenario on which the notification was based.


Une des choses qu'on constate et qu'on dénonce ce matin, c'est qu'autant les prédécesseurs de M. Martin, que ce soit MM. Mazankowski ou Wilson, avaient tendance à exagérer ou à avoir une vision optimiste des choses, autant le ministre actuel nous semble avoir systématiquement, non pas une vision pessimiste puisque ce n'est évidemment pas ce à quoi on peut s'attendre d'un ministre des Finances, mais une tendance à surestimer ou sous-estimer, soit surestimer ses dépenses et sous-estimer ses rentrées fiscales.

One of the things we would like to speak out against this morning is that while Mr. Martin's predecessors, Mr. Mazankowski and Mr. Wilson, tended to overstate and to be optimistic in their forecast, the current Minister, although not pessimistic, because that is hardly what we can expect from a Minister of Finance, does seem to have a tendency to overestimate or underestimate—to overestimate his spending and to underestimate the revenues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas une vision pessimiste puisque ->

Date index: 2024-12-23
w