Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas satisfaite puisqu’elle " (Frans → Engels) :

La centrale d'Aberthaw ne satisfait pas aux exigences de la directive, puisquelle fonctionne actuellement en vertu d'une autorisation fixant à 1 200 mg/Nm3 la limite d’émissions de NOx, alors que la limite légalement applicable établie par la directive est de 500 mg/Nm3.

The Aberthaw power plant does not meet the requirement of the Directive, as it currently operates under a permit which sets a NOx emission limit of 1200 mg/Nm3, as opposed to the legally applicable 500 mg/Nm3 limit set in the Directive.


Je le répète, je n'étais pas satisfait de la motion telle qu'elle était présentée puisqu'elle ne parlait que de Prairie Pasta précisément.

And again I wasn't happy with the motion as it was, where it dealt just specifically with Prairie Pasta.


Selon la Cour, la réglementation italienne satisfait à ces exigences, puisqu’elle prévoit tant une mesure préventive (durée maximale d'un an pour les contrats à durée déterminée successifs) qu'une mesure de sanction en cas d’abus (transformation des contrats à durée déterminée successifs en relation de travail à durée indéterminée, lorsqu’un travailleur a été employé de façon ininterrompue par le même employeur pendant plus d’un an).

According to the Court, the Italian legislation complies with those requirements since it provides for both a preventive measure (maximum duration of one year for successive fixed-term contracts) and a penalty in the event of abuse (conversion of successive fixed-term contracts into an employment relationship of indefinite duration, where a worker has been employed continuously by the same employer for longer than one year).


La quatrième condition requise par cette jurisprudence serait elle aussi satisfaite puisque des synergies n’ayant pu être exploitées dans le passé le seront avec la refonte de l’organisation juridique et des statuts, cette quatrième condition n’exigeant pas que le service soit rendu avec le plus bas niveau de coûts possible, mais que les coûts correspondent aux coûts d’une entreprise moyenne bien gérée.

The fourth condition laid down by this case-law would also be satisfied, since synergies which it was impossible to exploit in the past will be exploited with the recasting of the legal organisation and the statutes, since this fourth condition does not require the service to be performed at the least cost possible, but that the costs correspond to those which a typical, well-run undertaking would have incurred.


Elle peut mentionner ne pas se soucier d'obtenir l'exclusivité puisqu'elle s'estime meilleure que la concurrence. Par conséquent, elle ne souhaite pas payer plus et se satisfait de droits non exclusifs.

The company may say they do not really care as they feel that they are better than their competitors and they do not want to pay extra money to get exclusive rights and are satisfied with non-exclusive rights.


Enfin, le principe de l’investisseur en économie de marché ne s’applique pas à ces mesures puisquelles font à la suite de plusieurs mesures d’aide au sauvetage en faveur de NR. De plus, s’il était applicable, ce critère ne serait pas satisfait, étant donné qu’aucun investisseur en économie de marché ne prendrait toutes ces mesures afin de faciliter la scission de BankCo et [.] d’AssetCo.

Finally, the market economy investor principle does not apply to these measures since they follow several rescue aid measures in favour of NR. In addition, if it were applicable, that test would not be fulfilled as no market economy investor would take all those measures in order to facilitate the split-up of BankCo and [.] AssetCo.


Bien que cette Assemblée n’ait jamais été autorisée à en examiner les réponses, il est évident que la Commission n’était toujours pas satisfaite, puisqu’elle a entamé une procédure d’infraction.

Although this House has never been allowed to see the responses, it is obvious that the Commission was still not satisfied, since it launched infringement proceedings.


Ma question ne tendait évidemment pas à contester cette nomination, dont je suis fort satisfait, puisqu’elle concerne un Portugais dont les mérites sont avérés et qui occupera une place proéminente au sein de la structure de la Commission.

My question was clearly not intended to question this appointment, which gives me great pleasure, since it involves an extremely talented Portuguese citizen who will be occupying a key role in the Commission’s structure.


C'est pourquoi je serais particulièrement satisfaite si nous rejetions à présent la résolution, puisqu'elle n'a pas la qualité à laquelle pourrait prétendre un rapport d'initiative.

I for one would be delighted if we dumped this resolution today because it is not as good as an own initiative report could be.


Je crois que si elle veut rendre service à cette grande institution qu'est Radio-Canada et sur laquelle elle-même travaille, puisqu'elle est membre du comité parlementaire qui est en train d'examiner Radio-Canada, si elle le veut, qu'elle déclare franchement qu'elle est satisfaite que cette institution travaille à l'unité canadienne et qu'elle demande qu'elle le fasse davantage.

I think that if she wants to help this great institution, the CBC-which she herself is working on as a member of the parliamentary committee currently reviewing the CBC-she should say frankly that she is happy that this institution is working to promote Canadian unity and ask it to do even more.


w