Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas exactement quels députés étaient " (Frans → Engels) :

Cela dit, maintenant qu'on sait que le député de Mississauga—Streetsville a induit la Chambre en erreur et qu'il a donné des informations qui n'étaient ni vraies ni exactes, le député de Mississauga—Erindale fera-t-il confiance à la véracité des informations données par le député de Mississauga—Streetsville la prochaine fois que ce dernier se lèvera à la Chambre?

However, now that we know that the member for Mississauga—Streetsville misled the House and gave information that was not true or correct, will the member for Mississauga—Erindale have faith in the information provided by the member for Mississauga—Streetsville the next time he rises in the House?


Je ne sais pas exactement quels députés étaient présents. C'étaient peut-être davantage des députés de l'Ouest, ou peut-être des députés moins sensibles à la question de la gestion de l'offre et de la protection nécessaire au regard des produits dont il est question dans la motion.

There may have been more members from the west or perhaps members who are less aware of the issue of supply management and the need to protect products, as mentioned in the motion.


Je salue aussi l'Alliance canadienne des associations étudiantes qui est venue me rencontrer pour me dire exactement quels étaient les impacts de ce projet de loi sur les étudiants canadiens.

I also acknowledge the Canadian Alliance of Student Associations, whose representatives came to meet with me and tell me about the impact of this legislation on Canadian students.


Monsieur Loyd, je ne sais pas exactement quels députés ont tenu à vous inviter, bien que je m'en doute un peu.

Mr. Loyd, I do not know exactly which members of Parliament wanted to invite you here, although I do have an idea.


Quels étaient les montants exacts cofinancés par les autorités locales?

What were the exact amounts co-financed by domestic authorities?


D’autres députés et moi-même voudrions savoir quel rôle le Conseil et la Banque centrale européenne ont joué et à quel point ils étaient au courant des accords secrets passés entre SWIFT et les États-Unis, étant donné que le devoir de transparence ne doit pas s’appliquer uniquement à notre dialogue et à nos débats au Parlement, mais doit également exister à l’extérieur ...[+++]

I and other Members would like to know what role the Council and the European Central Bank played and how aware they were of the secret agreements made by SWIFT and the United States administration, since the duty of transparency should not apply solely to our dialogue and debates in Parliament, it also has to exist outside this House.


Ma question est évidente et banale : si l'Italie était dirigée par un gouvernement de gauche, y aurait-il eu la même mobilisation de forces en ce Parlement, de pèlerinages de nos collègues députés qui ne s'étaient jamais rendus aux sommets précédents mais qui - quel hasard ! - étaient présents à Gênes ?

My question is quite obvious and simple: if a left-wing government had been in power in Italy, would there have been the same mobilisation of forces in this Parliament, with pilgrimages by our fellow Members who had never dreamt of going to previous summits but who – as if by coincidence – were present in Genoa?


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, même s’il y a unanimité au sein de mon groupe au sujet de la nécessité d’un statut des députés européens, il existe aussi - comme, bien sûr, dans n’importe quel groupe - des idées très divergentes à propos de la forme exacte que celui-ci doit prendre.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, although there is unanimity within my group on the need for a Members’ Statute, there are also – as of course in any group – very divergent ideas about what precise shape it should take.


M. de Savoye: Monsieur le Président, quel que soit le montant que nous coûtons au Trésor public, nous coûtons exactement, par député, le même montant que n'importe quel autre député dans cette Chambre.

Mr. de Savoye: Mr. Speaker, whatever amount we cost the public purse, each of us costs exactly the same as any member of this House.


En adoptant ce projet de statut, les douze députés membres de la commission juridique, cédant aux pressions qui leur étaient faites " d"adopter coûte que coûte un texte, quel qu"il soit ”, ont montré combien ils étaient éloignés des préoccupations de l"opinion publique.

In adopting this draft Statute, the 12 members of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, yielding to the pressure brought to bear on them to adopt any text, whatever it may cost, have shown how far removed they are from the concerns of public opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas exactement quels députés étaient ->

Date index: 2021-02-05
w