Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
20
21
74
75

Vertaling van "pas d’alternative bien que certains députés aient émis " (Frans → Engels) :

En 1927, une nouvelle règle limitait à 40 minutes la durée des discours dans la plupart des circonstances et pour la plupart des intervenants (Journaux, 22 mars 1927, p. 328-329), bien que certains députés aient tenté, sans succès, de faire exempter le débat sur le Budget de l’application de ces restrictions (Débats, 18 mars 1927, p. 1347-1352, 1360-1367).

In 1927, a new rule limited speeches to 40 minutes on most occasions and for most speakers (Journals, March 22, 1927, pp. 328-9), although some Members attempted unsuccessfully to exempt the Budget debate from the application of these limits (Debates, March 18, 1927, pp. 1352-7, 1364-71).


Ce n'est probablement pas la terminologie qu'EGALE aurait choisie si on l'avait invité à participer à la rédaction de cette loi—et bien que certains députés aient parlé de conspiration dans le National Post, je précise que nous n'avons pas été invités à participer à la rédaction.

This is not necessarily the terminology EGALE would have chosen to support had we been invited to draft this legislation—and notwithstanding the conspiracy theory as advanced by some members of Parliament and the National Post, I should make it clear that we weren't invited to draft the legislation.


Il n’existait pas d’alternative, bien que certains députés aient émis quelques critiques.

There was no alternative, although there has been criticism from some members.


[21] Par conséquent, les décisions du Président sur les questions de procédure étaient rendues en dernier ressort dans la plupart des cas, et bien que certains députés les aient parfois ouvertement critiquées, elles ont rarement été remises officiellement en question.

[21] As a result, the Speaker’s decisions on matters of procedure amounted to the final word in most cases and, although Members were sometimes openly critical of a ruling, few formal challenges were made.


[20] Depuis, les Présidents se sont servis de ces pouvoirs pour expulser des députés lorsque la situation le justifiait, bien que certains Présidents aient préféré employer d’autres moyens pour faire observer les directives de la présidence.

[20] Speakers have since used this power to expel Members when the situation warrants, though some Speakers prefer to use other means to ensure compliance with the directives of the Chair.


Je trouve aussi absurde que certains députés aient dit après la première lecture «Eh bien, c’est fini, nous pouvons donc à présent continuer malgré tout», parce que nous savons, au sein de cette Assemblée, que si nous voulons continuer comme avant et si nous voulons autre chose que ce que le Conseil ou la Commission veulent, alors nos plans seront contrecarrés.

I also find it nonsensical that some members should say, after the first reading, ‘Well, that is over, so now we can carry on regardless’, because we in this House know that if we want to carry on as we were and if we want something other than what the Council or the Commission wants, then we will be thwarted in that aim.


– (EN) Monsieur le Président, je remercie les honorables députés pour leur ouverture et leur franchise et pour avoir formulé leurs interventions de manière à ce que l’accent soit mis sur les moyens de trouver une solution, bien que certains groupes aient des approches différentes.

– Mr President, I am grateful to the honourable Members for being so open and straightforward and for making their remarks in such a way that, although certain groups have differing approaches, the emphasis is on how we can find a solution.


Certains députés ont émis des doutes quant à savoir si tous les amendements que mon rapport propose s’inscrivent bien dans le champ d’application de la base juridique du règlement – l’article 255 du Traité.

Some Members have raised doubts about whether all the amendments that my report proposes are within the scope of the legal basis of the regulation – Article 255 of the Treaty.


- (IT) Monsieur le Président, en ma qualité tant de député du parti populaire européen que, surtout, de représentant du parti des retraités, et bien que certains amendements que j'ai présentés en commission n'aient pas été approuvés, je ne puis qu'exprimer un vote favorable sur le rapport Van Lancker, notamment parce qu'au point g) il exprime le sou ...[+++]

– (IT) Mr President, as a member of the European People's Party and, more importantly, as a member of the Pensioners' Party, and although none of the amendments I tabled in Committee were accepted, I can only vote for Mrs Van Lancker's report, particularly since point g thereof calls upon the Commission to establish a minimum pension for all the citizens of the European Union.


[74] En 1927, une nouvelle disposition du Règlement limitait la durée des discours à 40 minutes dans la plupart des circonstances et pour la plupart des orateurs, [75] bien que certains députés aient tenté, sans succès, de faire exempter le débat sur le Budget de l’application de ces restrictions.

[74] A new Standing Order in 1927 limited speeches to 40 minutes on most occasions and for most speakers, [75] although some Members attempted unsuccessfully to exempt the Budget Debate from the application of these limits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas d’alternative bien que certains députés aient émis ->

Date index: 2023-09-15
w