Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas clairs bien que des études aient montré » (Français → Anglais) :

Leurs effets sur le sol et les organismes du sol ne sont pas clairs, bien que des études aient montré l'absorption possible du cadmium dans la chaîne alimentaire.

Their effects on soil and soil organisms are not clear, although studies have shown the possible uptake of cadmium in the food chain.


Bien que les missions d'audit effectuées par la Commission en 2005 aient montré que les organismes de mise en œuvre de l'ISPA ont réalisé des progrès, les résultats obtenus dans les domaines clés que sont le personnel, les marchés publics et la gestion financière ont nécessité un suivi permanent et doivent encore être améliorés.

Despite that audit missions undertaken by the Commission in 2005 showed some progress with the ISPA Implementing Agencies, the results achieved in key areas of staff, procurement and financial management required continuous monitoring and need to be enhanced further.


M. Gary Pillitteri (Niagara Falls, Lib.): Monsieur le Président, il y a à la Chambre des députés qui associent le chômage à l'immigration, bien que plusieurs études aient prouvé à maintes reprises qu'ils ont tort, mais l'ignorance persiste.

Mr. Gary Pillitteri (Niagara Falls, Lib.): Mr. Speaker, there are those in this House who link unemployment with immigration in spite of the fact that several studies have proven them wrong time and time again, but ignorance perseveres.


Bien que l'étude ait montré qu'il y a moins d'agriculteurs dans les Prairies, cela ne veut pas dire que la production sera réduite ou que les revenus seront inférieurs dans le secteur agricole.

While the study indicated that there's fewer farmers on the prairies, that doesn't mean we're going to have less production or lower agriculture sector dollar earnings.


Bien que certaines études aient décelé des liens entre la consommation du cannabis et un risque accru de violence, bon nombre d’entre elles ont omis de contrôler des facteurs clés.

Although some studies have found associations between cannabis use and increased risk for violence, many have failed to control for key variables.


L’expérience montre que l’autorégulation et la corégulation sont le plus efficaces: lorsqu’elles sont fondées sur une étude préliminaire publique des enjeux, effectuée avec le concours de toutes les parties prenantes concernées, en présence et, si nécessaire, sur convocation des pouvoirs publics tels que la Commission européenne ...[+++]

Experience suggests that self and co-regulation processes are most effective when they: are based on an initial open analysis of the issues with all concerned stakeholders, in the presence of and if necessary convened by public authorities such as the European Commission; result, in a subsequent phase, in clear commitments from all concerned stakeholders, with performance indicators; provide for objective monitoring mechanism ...[+++]


On voit très bien, et l'étude le montre, que les bureaux à l'étranger qui recrutent ou qui font la promotion du Québec ne sont pas nécessairement les mêmes que ceux du Canada.

We think it is perfectly clear, and the study shows it, that offices outside Canada which recruit or promote Quebec are not necessarily the same as those of Canada.


Bien que deux instruments efficaces aient été mis au point sur la base de l’article 9 (opérations «coup de balai» et approches communes), l’expérience a montré que le cadre de coordination actuel était encore trop vague. Il manque notamment d’une procédure de coordination transparente et bien définie, de cla ...[+++]

Although two effective enforcement instruments have been developed based on Article 9 (sweeps and common enforcement approaches), experience has shown that the existing coordination framework is still too vague, lacking in particular a well-defined and transparent coordination procedure, clarity about actors' respective roles and responsibilities and the consequences of inaction.


Bien que les ONG aient dans l'ensemble salué le Vade-mecum de la Commission sur la gestion des subventions, qui fournit des règles claires, elles sont préoccupées à l'idée que l'exigence de rigueur financière fasse peser un fardeau croissant sur les ONG qui sollicitent un financement.

Although the NGOs have on the whole welcomed the Commission's Vade-mecum on Grant Management as providing clear rules, they are concerned that emphasis on financial rigour will place an increasing burden on NGOs applying for funding.


L'enquête a montré que la plupart des personnes impliquées s'efforcent d'éviter des fermetures d'usines en recherchant de nouveaux marchés bien que certaines entreprises aient opté pour une spécialisation dans les activités d'armement plutôt que dans la reconversion vers des marchés civils ...[+++]

The survey found that most respondents are trying to avoid plant closures by seeking new markets although some firms have chosen to specialise in the defence business rather than to diversify into completely new civil markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas clairs bien que des études aient montré ->

Date index: 2024-08-17
w