Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parviennent aux régions qui font alors preuve » (Français → Anglais) :

Donc, les demandes parviennent aux régions qui font alors preuve de la diligence requise, comme on dit, puis naturellement elles franchissent toute une série d'autres étapes avant d'être transmises au ministre pour approbation.

So they go to the regions where they do what's called “due diligence”, and then of course they go through a number of other steps before the public servants then transfer them to the minister who has to approve them.


Il s'agit là d'une attaque contre les travailleurs, tout comme dans le cas du projet de loi C-377, dans lequel le gouvernement s'en prend aux syndicats en prétendant qu'ils ne font pas preuve de transparence, alors que nous savons que c'est faux.

This is an attack on labour, just like we have seen with Bill C-377, where the government is attacking labour and trying to allege that they are not transparent organizations when we know they are.


Ce qu’ils ne comprennent pas, cependant, c’est que certains États membres se montrent très stricts à cet égard, alors que d’autres ne font pas preuve d’un grand enthousiasme.

What they do not understand, however, is the fact that in some states, this is dealt with in a very half-hearted manner, while in others, it is excessively stringent.


Alors que le marché des commandes publiques de l'UE a toujours été très ouvert, nos partenaires commerciaux ne font pas toujours preuve de la même ouverture.

The EU's public procurement market is traditionally very open. However, this is not always matched by a similar degree of openness by our trading partners.


Nous devons nous demander si les Européens veulent réellement protéger le climat, alors qu’ils ne font pas preuve, vis-à-vis leurs voitures voraces et symboles de standing, de plus d’audace que nous n’en montrons avec cette directive.

We must ask ourselves if Europeans really are serious in their ambitions to protect the climate, if they are not more daring with their gas-guzzling cars and cars as status symbols than we are in this directive.


Lorsque nous demandons aux Canadiens s'ils font confiance au Parti conservateur, au premier ministre et à son soi-disant ministre de l'Environnement pour faire face aux défis auxquels nous sommes confrontés en matière d'environnement, la réponse est généralement négative. Qu'il s'agisse d'une mesure législative qui concerne expressément les changements climatiques et qui n'a eu pratiquement aucun effet sur les sables bitumineux du Nord de l'Alberta, ou alors d'annonce ...[+++]

When we ask Canadians do they trust the Conservative Party, the Prime Minister and his so-called Minister of the Environment to deal with the environmental challenges we face, the overall answer is no. Whether it was specific climate change legislation that did little or nothing to affect the tar sands in northern Alberta or whether it was announcements like we heard this weekend, which get at only a small fraction of the problem and the government pretends it has solved the whole thing, Canadians are right and justified in feeling skeptical about the proposals that come forward from the government.


Cette augmentation a conduit à des négociations coriaces avec le Conseil et a adressé un message positif à nos instituts de recherche. Nous espérons que cela favorisera l’optimisme, mais nous avons manqué de peu le doublement du budget, que nous avions espéré, alors que d’autres régions économiques du monde font preuve de taux d’augmentation des dépenses de recherche considérablement plus élevés.

This increase took some tough negotiating with the Council, and sends a positive message to our research institutes and will – it is to be hoped – foster a mood of optimism, but we missed by a mile the twofold increase for which we had hoped, and other economic areas in the world show considerably higher rates of increase in research spending.


Si les personnes qui ont des réserves à ce sujet n’ont même pas la volonté d’expérimenter le procédé pendant un certain temps à la fin des débats, quand le président en décide, alors, vraiment, elles ne font guère preuve de la volonté d’arriver à un compromis.

If the people who have reservations about this are not even willing to try it out for a while at the end of debates, when the President so decides, then really there is not much willingness to compromise at all.


Dans certains pays, les pouvoirs publics font tout bonnement preuve de passivité, alors qu’ils doivent inscrire la lutte contre le VIH/sida au nombre de leurs priorités politiques essentielles.

A number of Governments are simply not doing enough and have to make this a key political priority.


M. Prodi a attiré notre attention sur un paradoxe, à savoir que les gens veulent que l’Union se montre plus active dans plusieurs domaines, alors qu’ils font encore preuve de défiance envers le système de gouvernement.

President Prodi has drawn attention to the paradox that people want the Union to be doing more in several fields but they still distrust the system of government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parviennent aux régions qui font alors preuve ->

Date index: 2022-07-05
w