En ce qui me concerne, j’ai suivi en tant que rapporteur fictif un des ra
pports composant ce paquet - le rapport de M. Poignant sur le changement de registre des navires de charge et navires à passagers à l’intérieur de la
Communauté - et ne puis que souligner la qualité et l’utilité tant de la proposition de la Commission qu
e de la réaction du Parlement présentée dans le rapport, que nous ...[+++] soutenons intégralement, et nous sommes d’accord avec les suggestions et orientations, qui ont par ailleurs été confirmées ce soir, sur l’inclusion possible des propositions formulées aussi bien par le Conseil que, pour un aspect que je considère très important, par la Commission.As far as I am concerned, I followed one of the reports as shadow rapporteur which make up a package – the report by Mr Poignant as regards the transfer of ships, not just cargo ships but also passenger ships between the various national naval registers – and I must stress the quality and the usefulness of both this Comm
ission proposal and Parliament’s reaction as set out in the Poigant report, which we fully support and we agree with the suggestions and guidelines that have, moreover, been confirmed this evening, on the possible acceptance of suggestions from both the Council and, on a point that I consider to be very important, the Com
...[+++]mission.