Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partir du moment où cette entente sera ratifiée " (Frans → Engels) :

On sait également qu'à partir du moment où cette entente sera ratifiée, le transfert de responsabilités s'effectuera.

Now, this responsibility will be transferred as of the signing of the agreement.


Par exemple, à partir du moment où l'entente sera opérationnelle, qu'est-ce qu'il va rester comme responsabilités pour DRHC au niveau du Québec?

For example, once the agreement is operational, what responsibilities will HRDC have at the Quebec level?


Nous croyons que cette entente sera ratifiée par chacune des provinces à bref délai.

We are confident that the plan will be ratified by each of the provinces as soon as possible.


Sans vouloir m'opposer à cette idée, je tiens toutefois à dire que la modulation ne devrait s'appliquer qu'à partir du moment où le montant de l'aide à l'hectare de superficie agricole utilisée sera identique dans les anciens et les nouveaux États membres.

Without questioning the thinking behind this arrangement, I would, however, point out that modulation should take place only when the level of support per hectare of farm land is identical in the old and new Member States.


23. suggère que le délai imposé au droit de demander compensation d'une infraction à la législation anti-ententes devrait être suspendu à partir du moment où la Commission ou l'autorité nationale de la concurrence d'un ou de plusieurs États membres ouvre une enquête sur cette infraction;

23. Suggests that the limitation period applying to the right to claim compensation in the event of a breach of antitrust law should be suspended from the time when the Commission or NCA in one or more Member States opens an investigation into such breach;


8. suggère que le délai imposé au droit de demander compensation d'une infraction à la législation anti-ententes devrait être suspendu à partir du moment où la Commission ou l'autorité de la concurrence d'un ou de plusieurs États membres ouvre une enquête sur cette infraction;

8. Suggests that the limitation period applying to the right to claim compensation in the event of a breach of antitrust law should be suspended from the time when the Commission or competition authority in one or more Member States opens an investigation into such breach;


Mais à partir du moment où nous n’avons pas de perspectives financières, à partir du moment où l’évaluation qui sera faite de l’efficacité, des conséquences positives de la facilité de paix, évaluation qui se révélera manifestement très intéressante et très positive, conclura à la nécessité de remettre de l’argent dans cette facilité de paix alors qu’il n’y a pas de perspectives financières, je me dis qu’une so ...[+++]

But if we do not have a financial perspective, and if the evaluation that is going to be made of the effectiveness and the positive impact of the Peace Facility – an evaluation which will obviously prove to be very interesting and very positive – concludes that we need to allocate more funds to this Peace Facility when there is no financial perspective, I wonder whether one solution might perhaps be to use certain uncommitted funds, to convert resources that are already committed, resources that we know full well will not be used for ...[+++]


Cette condition est formulée de telle façon que le recours devant l'OMC ne sera formé qu'à partir du moment où le Conseil aura adopté un mécanisme de défense temporaire en faveur du secteur de la construction navale.

The condition is formulated in such a way that proceedings will be instituted at the WTO only at such time as a temporary defensive mechanism for shipbuilding has been adopted by the Council.


La loi de retour au travail doit s'appliquer entre ce moment-ci et celui où l'entente sera ratifiée.

The back to work legislation has to apply in the interim period which is between now and the time when the agreement will be ratified.


M. Steeves : À partir du momentcette question sera réglée, je pense que l'acheminement des crédits entre les provinces où les territoires et les municipalités se fera de manière relativement souple.

Mr. Steeves: If that piece is solved, I think the flow-through from provincial or territorial governments to municipalities will be relatively smooth.


w