Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie de cette organisation pourraient vendre eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Les agriculteurs qui ne voudraient pas faire partie de cette organisation pourraient vendre eux-mêmes leurs produits.

The farmers who did not want to be part of that organization would end up marketing on their own.


Cette partie comprendrait des commentaires sur la coopération entre les autorités nationales, les pouvoirs locaux et régionaux, les partenaires sociaux, les organisations non gouvernementales et les migrants eux-mêmes, ainsi que l'efficacité de leur participation à la conception et à la mise en oeuvre de la politique en matière de migration.

This section would include comments on the co-operation achieved between national, regional and local authorities, the social partners, non-governmental organisations and migrants themselves and on the effectiveness of their participation in the planning and implementation of migration policy.


Il convient d'encourager toutes les parties prenantes de l'initiative des volontaires de l'aide de l'Union européenne, y compris les volontaires eux-mêmes et les organisations d'envoi et d'accueil, à partager un sentiment d'appartenance à cette initiative.

All stakeholders of the EU Aid Volunteers initiative, including the volunteers themselves and the sending and hosting organisations should be encouraged to share a sense of identity in the initiative.


Il convient d'encourager toutes les parties prenantes à l'initiative des volontaires de l'aide de l'Union européenne, y compris les volontaires eux-mêmes et les organisations d'envoi et d'accueil, à partager un sentiment d'appartenance à cette initiative.

All stakeholders of the EU Aid Volunteers initiative, including the volunteers themselves and the sending and hosting organisations, should be encouraged to share a sense of identity in the initiative.


Ainsi, on arrive à une situation où une personne peut donner de l'argent à un syndicat, un parti politique ou tout autre type d'organisation ou en devenir membre et cette organisation peut vendre cette liste à d'autres organisations, même aux États-Unis.

The situation is that one may give money or take out a membership in a union or a political party or some other type of organization and that organization may be selling that list to other organizations. Indeed they may be selling that list abroad to the United States.


Monsieur le Président, d'après la logique du Parti libéral, à en juger par cette question, nous ne devrions pas permettre aux agriculteurs canadiens de vendre eux-mêmes leurs produits parce que les Américains veulent acheter certains produits aux États-Unis.

Mr. Speaker, the logic of the Liberal Party, judging from that question, is that, because the Americans want to buy certain products in the United States, we should not allow Canadian farmers to sell their own products.


Malgré ces changements et le demi-siècle qui s'est écoulé depuis la création du NORAD, la raison pour laquelle le Canada fait partie de cette organisation est la même : elle nous accorde une protection accrue contre les attaques militaires directes; elle nous donne un aperçu précis de la stratégie militaire des Américains, sans compter une certaine influence sur les décisions qui pourraient avoir une incidence ...[+++]

In spite of these changes and the half century that has passed since its founding, the rationale for Canada's participation in NORAD remains the same: It provides us with enhanced protection from direct military attack; it gives us first-hand insight into U.S. military thinking, not to mention some measures of influence over decisions that may affect Canadian interests; it provides valuable and ongoing opportunities for joint training, as well as cooperation in the areas of defence research and development; and it provides or supports thousands of jobs in defence production.


Cette partie comprendrait des commentaires sur la coopération entre les autorités nationales, les pouvoirs locaux et régionaux, les partenaires sociaux, les organisations non gouvernementales et les migrants eux-mêmes, ainsi que l'efficacité de leur participation à la conception et à la mise en oeuvre de la politique en matière de migration.

This section would include comments on the co-operation achieved between national, regional and local authorities, the social partners, non-governmental organisations and migrants themselves and on the effectiveness of their participation in the planning and implementation of migration policy.


Sous réserve des dispositions de l'article 48 du présent accord, les parties autorisent pour les secteurs énumérés à l'annexe 5 du présent accord le mouvement temporaire de personnes physiques représentant une société communautaire ou une société russe et demandant un droit d'entrée provisoire en vue de négocier la vente de services transfrontaliers ou de conclure des accords pour vendre des services transfrontaliers pour cette dernière, à conditi ...[+++]

Subject to the provisions of Article 48 of this Agreement, the Parties shall permit for the sectors list in Annex 5 to this Agreement the temporary movement of natural persons, who are representatives of a Community or a Russian company and are seeking temporary entry for the purpose of negotiating for the sales of cross-border services or entering into agreements to sell cross-border services for that company, where those representatives will not be engaged in making direct sales to the general public or in supplying services themsel ...[+++]


J'ai formulé cette motion dans des termes très généraux car les parlementaires de tous les partis, les universitaires, les organisations intéressées et, bien sûr, les fonctionnaires eux-mêmes devraient avoir leur mot à dire dans l'élaboration de cette mesure législati ...[+++]

I have worded this motion in very broad terms because parliamentarians from all parties, academics, interested organizations and, of course, public servants should have a say in the creation of this legislation.


w