Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement profitables puisqu " (Frans → Engels) :

Elles sont maintenant davantage positives, ayant sûrement constaté que le marché autochtone est aussi profitable, tout comme les dépôts qui sont particulièrement profitables puisqu'en raison des règlements territoriaux, il y a de l'argent qui circule.

They are now more positive, having certainly observed that the Aboriginal market is just as profitable, in the same way as deposits are particularly profitable with all the money from land claims in circulation.


34. se félicite de l'application constante de la législation modifiant la loi de 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété des communautés non musulmanes; demande aux autorités compétentes d'aider la communauté syriaque à apporter des éclaircissements sur les difficultés qu'elle rencontre en matière de biens immobiliers et d'inscription au registre foncier; appelle à la solution du problème du grand nombre de propriétés de l'Église catholique romaine qui demeurent confisquées par l'État; remarque que les progrès ont été particulièrement lents en ce qui concerne l'extension des dr ...[+++]

34. Welcomes the continued implementation of legislation amending the 2008 law on foundations and broadening the scope of the restoration of the property rights of non–Muslim communities; calls on the relevant authorities to assist the Syriac community in resolving the difficulties they face in dealing with property and land registration matters; calls for a solution for the large number of properties of the Latin Catholic Church that remain confiscated by the state; notes that progress has been particularly slow in extending the rights of the Alevi minority; recalls the urgent need to continue vital and substantial reform in the are ...[+++]


Cela est particulièrement important pour le développement de la société civile, puisque la transparence et l’accessibilité de la législation européenne donnent à chaque citoyen de nouvelles opportunités pour profiter de droits spécifiques.

This is especially important for the development of civil society, since transparency and accessibility of European legislation provides the individual citizen with new opportunities to take advantage of specific entitlements.


L'hon. Shawn Murphy: Puisque je ne dispose que d'environ sept minutes, je vais me concentrer sur une transaction particulière abordée dans le rapport de la Vérificatrice générale, le transfert d'environ 1,5 million de dollars du Programme des commandites au profit du Vieux-Port de Montréal pour l'achat d'un écran.

Hon. Shawn Murphy: Since I only have about seven minutes, I am going to zero in on one particular transaction from the Auditor General's report, the transfer of approximately $1.5 million from the sponsorship program to Old Port of Montreal to purchase a screen.


Je voterai contre l'amendement 21, puisque je trouve sa formulation trop vague, et je voudrais l'insertion d'une clause stipulant que toute ressource provenant d'une région ou d'un pays d'un État membre et reportée dans la réserve nationale soit obligatoirement allouée afin de garantir que les avantages de ce fonds profitent à cette région particulière. C'est un point très important.

I will be voting against Amendment No 21, as I believe the wording to be too vague, and I would like to see a clause stating that any money put back into the national reserve from a region or country within a Member State should be ring-fenced to ensure the benefit of this fund is maintained for that particular area – that is a very important point.


Les Canadiens de l'Ouest et les fabricants de machinerie agricole de la Saskatchewan sont particulièrement bien placés pour profiter de cette nouvelle réalité économique puisque notre technologie d'aridoculture à grande échelle est à la fine pointe dans le monde entier tant en matière de protection de l'environnement que d'efficience économique et d'efficacité de la production.

Western Canadians and Saskatchewan based farm machinery manufacturers are particularly well positioned to take advantage of this new economic reality as exports of our large scale dry land farming technology is on the cutting edge worldwide both in terms of environmental protection and encouraging economic efficiency and effective production.


Les petits indépendants sont particulièrement menacés, puisqu'ils ne disposent pas de services de communications et ne sont donc pas en mesure de profiter de nouveaux services essentiels pour atteindre une nouvelle clientèle et soutenir ainsi efficacement la concurrence sur les nouveaux marchés émergents.

Particularly at risk are the small independent firms operating without links and without communication facilities who may miss out on the opportunity to take advantage of new services, to serve new communities and to compete effectively in the new emerging markets.


Je me félicite donc tout particulièrement de l'accord politique réalisé, puisqu'il répond à une demande constamment exprimée par les entreprises et doit permettre à ces dernières de profiter pleinement des effets dynamiques du grand marché, en renforçant entre autres leur compétitivité à l'échelle mondiale".

I am therefore particularly pleased about the political agreement which has been reached because it meets a need constantly expressed by companies and because it should enable companies to take full advantage of the dynamic effects of the large single market as it helps to strengthen their competitiveness on a worldwide scale".


w