Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement notre collègue yvan " (Frans → Engels) :

Dans un premier temps, je voudrais remercier le comité de m'avoir invité et de m'entendre aujourd'hui, particulièrement mon collègue Yvan Loubier, qui a fait en sorte que je sois ici ce matin.

First of all, I would like to thank the committee for inviting me to appear today, particularly my colleague Yvan Loubier who is responsible for my appearance here this morning.


Honorables sénateurs, je souhaite féliciter tout particulièrement notre collègue, le sénateur Roméo Dallaire, qui a consacré la plus grande partie de sa vie à sensibiliser davantage les gens au sort des enfants soldats.

In particular, honourable senators, I wish to congratulate our own colleague, Senator Roméo Dallaire, who has dedicated much of his life to raising awareness of the plight of child soldiers.


Le Bloc québécois a poussé activement ce dossier, particulièrement notre collègue Yvan Loubier, qui était député de Saint-Hyacinthe—Bagot.

The Bloc Québécois worked hard on that issue, especially our colleague Yvan Loubier, who was the member for Saint-Hyacinthe—Bagot.


Permettez-moi une fois encore de remercier chaleureusement la commissaire, mais aussi tout particulièrement notre collègue Ruth Hieronymi.

Once again, may I express my warm thanks to the Commissioner but especially our colleague Ruth Hieronymi.


Je tiens à saluer et à féliciter tout particulièrement notre collègue de ce côté-ci, le sénateur Joseph Day, pour son leadership, et je remercie également notre collègue, le sénateur Donald Oliver, pour son travail à titre de président du comité.

I want to especially recognize and commend our colleague Senator Joseph Day for his leadership on this side and thank our colleague Senator Donald Oliver for his work as chair of the committee.


Au Bloc québécois, quand notre collègue Yvan Loubier nous a parlé un peu de ce montant, on a semblé nous dire que cela n'avait aucun fondement juridique, qu'il y avait quelque chose d'assez discrétionnaire dans la fixation du montant.

When our colleague, Yvan Loubier, told us in the Bloc Québécois about this fine, it seemed that it was not based on any legal grounds, that it was a rather discretionary amount.


Au nom de notre groupe, je tiens à remercier tout particulièrement notre collègue Magdalene Hoff pour ses efforts considérables et son engagement sans limite en faveur de l’Europe orientale.

On behalf of the group, I should also like to express thanks to our fellow MEP, Magdalena Hoff, for her immense efforts and 100% commitment to Eastern Europe.


J’en remercie tout particulièrement notre collègue Inglewood.

For that I especially thank Lord Inglewood.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, en premier lieu, je pense qu'il est juste de remercier - comme on l'a déjà fait, mais je réitère ces remerciements - Mme Buitenweg, le président de notre commission et tout particulièrement notre collègue Carlos Costa Neves pour le travail qu'ils ont effectué.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I believe it is right firstly to express my gratitude, as previous speakers have done, for the work of Mrs Buitenweg, of the chairman of our committee and, especially, Mr Costa Neves.


- Chers collègues, je suis particulièrement heureuse de saluer le retour parmi nous de notre collègue Olivier Dupuis, après quatorze jours d'emprisonnement au Laos.

– Ladies and gentlemen, I am particularly pleased to welcome back to the House Olivier Dupuis, who was detained for 14 days in Laos.


w