Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement importantes figurent » (Français → Anglais) :

Parmi les actions particulièrement importantes figurent celles qui veillent à ce que:

Of particular importance are actions to ensure that:


Cela soulève d'importantes questions au sujet du consentement éclairé, un problème particulièrement préoccupant, étant donné que parmi les utilisateurs figurent de jeunes enfants dont le niveau d'alphabétisation et les capacités de comprendre les rapports juridiques complexes varient énormément.

This raises important questions about informed consent, an issue that's particularly pressing when the users consist of young children with widely varying literacy levels and emerging capacities for understanding complex legal relationships.


L’année dernière a été particulièrement importante puisque les questions environnementales ont constamment figuré en tête de la liste UE des priorités politiques.

Last year was particularly important, since environmental issues were constantly to at the top of the EU’s list of political priorities.


Au nombre de ces questions figure celle des droits de la personne qui a été vigoureusement défendue par les sénateurs Kinsella, Ghitter, Di Nino, Goldstein, Andreychuk, Prud'homme et Pearson. Le sénateur Hébert a particulièrement fait valoir les possibilités du programme Katimavik pour les jeunes à risque. Le sénateur Spivak soulève depuis longtemps d'importantes préoccupations environnementales, et le sénateur Kirby a présenté le ...[+++]

These issues included human rights championed by Senator Kinsella, Senator Ghitter, Senator Di Nino, Senator Goldstein, Senator Andreychuk, Senator Prud'homme and Senator Pearson; the opportunities Katimavik could provide to at-risk youth by Senator Hébert; the environmental concerns long articulated by my friend Senator Spivak; or the Kirby Report, which impacted health care issues in this country and continues to do so.


1. est conscient de ce que les personnes dépassant la durée de séjour autorisée, qui figurent au cœur du système d'entrée/sortie, sont supposées constituer la catégorie la plus importante d'immigrés illégaux dans l'Union européenne; demande toutefois plus d'informations sur les données collectées par un contractant externe prouvant qu''il y a eu jusqu'à 8 millions d'immigrés illégaux dans l'UE[25] en 2006" ; insiste, en outre, sur la nécessité d'une définition claire de l'expression "personne ayant dépassé la durée de séjour autoris ...[+++]

1. Is aware that the so-called 'overstayers', who are central to the proposed entry/exit system, are supposed to represent the biggest category of illegal immigrants in the EU; requests, however, more information on the data collected by an external contractor estimating that 'there were up to 8 million illegal immigrants within the EU25 in 2006' ; insists, moreover, on a clear definition of the term 'overstayer', including the possible exemptions under specific conditions, and a closer qualitative and quantitative analysis of the threats/risks/costs they bring to European ...[+++]


A. considérant que dans l'Union européenne la protection des droits de l'homme est particulièrement importante et que les femmes roms figurent actuellement parmi les groupes et les personnes les plus menacés dans les États membres - en particulier les nouveaux États membres qui ont adhéré le 1er mai 2004 -, les pays en voie d'adhésion et les pays candidats,

A. whereas, in the European Union, protecting human rights is of particular importance, and whereas, at present, Romani women constitute among the most threatened groups and individuals in the Member States – particularly the new Member States which acceded on 1 May 2004 – and accession and candidate countries,


Cette liste est particulièrement importante, étant donné que plusieurs pays donateurs potentiels sont exclus par définition et que divers pays figurant sur la liste ne sont pas des donateurs tellement généreux pour les pays moins avancés et n'ont pas non plus respecté le principe de la réciprocité;

The list is particularly important because a number of 'would be donor countries' are excluded by definition and a number of listed countries are not so generous donor countries to least developed countries, nor have they respected the principle of reciprocity ;


Elles sont particulièrement importantes en matière d'emplois socialement utiles et le fait qu'elles ne figurent pas dans le rapport constitue une omission.

They are particularly important in terms of socially useful employment and it is an omission that they are missing from the report.


A leurs yeux, la tenue de cette session a non seulement valeur de symbole de la nouvelle phase, particulièrement importante, de leurs relations, mais elle représente également un pas concret très important vers la réalisation des objectifs fixés par l'accord, parmi lesquels figure, à terme, l'objectif commun d'une future adhésion de la Pologne à l'Union.

They regard the meeting not only as a symbol of the important new stage reached in their mutual relations, but also as a crucial practical step towards achieving the goals set out in the Agreement including, ultimately, the common goal of Poland's future membership of the Union.


A leurs yeux, la tenue de cette session a non seulement valeur de symbole de la nouvelle phase, particulièrement importante, de leurs relations, mais elle représente également un pas concret vers la réalisation des objectifs fixés par l'accord, parmi lesquels figure, à terme, l'objectif commun d'une future adhésion de la Hongrie à l'Union, qui gouverne la coopération entre les parties.

They regard the meeting notonly as a symbol of the important new stage reached in their relations, but also as a practical step towards achieving the goals set out in the Agreement including, ultimately, the common goal of Hungary's future membership of the Union which guides the co- operation between the parties.


w