Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particuliers nous rapprochent » (Français → Anglais) :

Nous les interrogerons dans un avenir très rapproché et, selon les réponses que nous obtiendrons, nous estimons que notre rôle consistera essentiellement à faire le suivi, à surveiller, à influencer et à essayer, comme nous le faisons souvent, d'user de notre pouvoir de persuasion auprès des entreprises que nous ne réglementons pas afin de faire en sorte que l'infrastructure des pipelines, en particulier, soit sécuritaire et prête pour l'an 2000.

We will be doing that in very short order, and depending on the response, we feel our role will be very much to follow up, to monitor, to influence and to try to use moral suasion when we have no regulatory authority, as we do in many cases, to try to ensure that the pipeline infrastructure, particularly, is safe and ready for the year 2000.


Néanmoins, nous devons également être capables de fixer des priorités en ce qui concerne les régions du monde ou les pays qui ont une incidence stratégique sur les actions que nous soutenons, pour plusieurs raisons: premièrement, parce que le pays concerné est notre voisin immédiat et notre sécurité immédiate est donc en jeu; deuxièmement, parce qu’il s’agit de situations qui peuvent entraîner un effet boule de neige positif au niveau local, en matière d’établissement de la démocratie et de la stabilité; troisièmement, parce que dans ces régions du monde qui connaissent des problèmes particulièrement épineux, nous pouvons trouver le point faible que la transformation démocratique peut supprimer; quatrièmement, parce que des liens historiques et ...[+++]

We must also be capable, however, of setting out priorities as regards the regions of the world or countries with particular strategic impact on the actions that we support, for various reasons: firstly, because the country concerned is our immediate neighbour and therefore our most immediate security is at stake; secondly, because these are situations that can have a positive snowball effect at local level, in terms of establishing democracy and stability; thirdly, because in those areas of the world with particularly knotty problems we can find the weak spot that can be unravelled into democratic transformation; fourthly, because th ...[+++]


Si nous ne procédons pas avec beaucoup de prudence ici et, en particulier, si nous ne parvenons pas à trouver des solutions toutes faites et réelles pour éviter que le retrait de l’administration des Nations unies ne crée un vide, soit les Serbes voudront protéger leurs concitoyens soit les Albanais du Kosovo voudront l’autodétermination pour eux-mêmes et alors en un rien de temps nous aurons non seulement réduit à néant toute avancée et tout rapprochement, mais nous pourrion ...[+++]

If we do not tread very carefully here, and, in particular, if we fail to have ready-made and real solutions to hand against the possibility of the withdrawal of the UN administration causing a power vacuum, either the Serbs will want to protect their countrymen, or the Kosovo Albanians will want self-determination for themselves, and then, in no time at all, we will not only have nullified whatever progress and rapprochement there have been, but we may well also turn out to have destabilised the whole region.


Si nous ne procédons pas avec beaucoup de prudence ici et, en particulier, si nous ne parvenons pas à trouver des solutions toutes faites et réelles pour éviter que le retrait de l’administration des Nations unies ne crée un vide, soit les Serbes voudront protéger leurs concitoyens soit les Albanais du Kosovo voudront l’autodétermination pour eux-mêmes et alors en un rien de temps nous aurons non seulement réduit à néant toute avancée et tout rapprochement, mais nous pourrion ...[+++]

If we do not tread very carefully here, and, in particular, if we fail to have ready-made and real solutions to hand against the possibility of the withdrawal of the UN administration causing a power vacuum, either the Serbs will want to protect their countrymen, or the Kosovo Albanians will want self-determination for themselves, and then, in no time at all, we will not only have nullified whatever progress and rapprochement there have been, but we may well also turn out to have destabilised the whole region.


Je vais maintenant m'attarder à certains articles en particulier, parce nous aurons à discuter du projet de loi dans un avenir très rapproché.

I would now like to focus on certain specific provisions, since we'll be discussing the bill in the very near future.


À Dalian, nous devons nous rapprocher d'un accord global équilibré faisant la part belle à la réforme de l'agriculture et à un nouvel accès au marché des services et des biens manufacturés, tout en mettant à nouveau l'accent sur les besoins particuliers des pays en développement.

In Dalian we need to take a step closer to a comprehensive deal that balances agricultural reform with new market access in services and manufactured goods and a new focus on the special needs of developing countries.


Je pense que nombre d’entre nous, assurément moi y compris, avaient le sentiment, au moment de l’introduction de l’euro en 1999, et en 2002 en particulier, que la monnaie unique permettrait de rapprocher l’Europe de ses citoyens, qui - a fortiori dans la zone euro - palperaient l’Europe tous les jours et, grâce à cela, auraient l’impression de s’en rapprocher davantage.

I believe that many of us, certainly myself included, at the time when the euro was introduced in 1999, and especially in 2002, had the feeling that it would bring Europe closer to its citizens, who – certainly those in the euro zone – would be clutching Europe in their hands on a daily basis and would thereby be helped to have a sense of closer connection with it.


Nous saluons tous, en particulier, le travail que vous avez entrepris pour vous rapprocher de la Corée du Nord.

We all salute, in particular, the work that you have done to improve relations with North Korea.


Bien sûr, cela ne nous surprend pas de la part du Parti réformiste, parce qu'on sait que ces gens-là se rapprochent beaucoup plus d'une espèce déjà disparue depuis plusieurs millions d'années, et on n'a pas besoin de faire référence à l'espèce en particulier.

Obviously, this is not surprising on the part of the Reform Party, because we know that these people are much like a species that disappeared millions of years ago, and I do not think it is necessary to mention the species we are talking about.


Par conséquent, si nous examinons la façon dont notre entreprise fonctionne dans un système de réglementation, en particulier en ce qui concerne les pesticides que nous pouvons utiliser et ce que nos concurrents peuvent utiliser comme pesticides afin de protéger ces cultures, alors je pense que nous devons nous rendre compte qu'il y a un problème beaucoup plus étendu en termes de rapprochement du système de réglementation touchant ...[+++]

So if we look at how our business operates in a regulatory system, particularly as it relates to what we can use as pesticides and what our competitors can use as pesticides in order to protect those crops, then I think we need to realize that there is a much broader issue here in terms of reconciliation of the regulatory system for pesticides.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particuliers nous rapprochent ->

Date index: 2021-09-16
w