Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier que tous les instruments possibles soient " (Frans → Engels) :

Nous avons également jugé bon de souligner certains aspects purement techniques du règlement de sorte que toutes les catégories à risque et tous les cas possibles soient pris en considération, dans le but d'écarter, autant que possible, les doutes et mauvaises interprétations que nous rencontrons fréquemment.

We also considered it appropriate to review certain aspects of the regulation's technical provisions, so that they cover all risk categories and all eventualities, with a view to reducing as far as possible the potential for ambiguity and misinterpretation.


La deuxième possibilité, c'est qu'en analysant ces trois secteurs ou études de cas, nous faisions le constat qu'une solution rallie tous les intervenants et met en oeuvre tous les instruments possibles pour aboutir à une situation satisfaisante pour tous.

The second area is if by chance, in analysing those three areas or case studies, we come to a broad determination from all stakeholders that indeed we've got an answer that is total and brings all the players and all the possible instruments into a win-win situation, then we'll move that forward. That I consider as a bonus.


À cette occasion, les chefs d’État ou de gouvernement des pays de l’Union européenne avaient demandé à la BEI, l’institution financière de l’UE, de mettre en place « sans délai » tous les instruments possibles pour lutter contre l’augmentation du chômage, en particulier parmi les jeunes.

At that meeting, the EU’s Heads of State or Government called on the EIB, the EU’s financing institution, to deploy “without delay” all instruments at its disposal to tackle the growing problem of unemployment – especially youth unemployment.


Ces délégations ont demandé en particulier que tous les instruments possibles soient utilisés, y compris les restitutions à l'exportation prévues dans le cadre de l'organisation commune des marchés pour la viande de volaille, afin d'atténuer l'incidence économique de l'épidémie de grippe aviaire sur les aviculteurs.

These delegations asked in particular that all possible tools be used, including the existing export refunds in the Common Market Organisation for poultry, in order to alleviate the economic impact of the avian flu outbreak on poultry producers.


Je pense que tous les instruments possibles doivent être appliqués pour assurer la transposition complète et précise de la directive dans chaque État membre, en vérifiant que les modifications apportées à la loi sont également opérationnelles, y compris au niveau régional, et en particulier dans les pays à structure fédérale.

I believe that all possible instruments must be applied to achieve full and precise transposition of the directive in every Member State, verifying that amendments to the law are in operation also and, above all, at regional level, in particular, in those countries where federalism is more marked.


Nous devons combiner tous les instruments possibles et trouver de nouveaux instruments permettant d’identifier des ressources garantissant la réalisation d’investissements dans les chemins de fer, et cela comprend des systèmes modernes de gestion du trafic, des systèmes de réservation permettant d’acheter des billets de la même manière que pour le transport aérien, et nous devons aussi assurer de meilleures liaisons entre l’Europe orientale et l’Europe occidentale, ce qui constitue un autre problème d’envergure.

We must combine all possible tools and find new tools to pinpoint resources for investment in railways, including modern traffic management systems, booking systems for buying tickets in the same way as for air transport, and also better connect eastern Europe to western Europe, which is another substantial problem.


Dans chaque cas, il faudrait identifier, parmi tous les instruments possibles, les instruments naturellement les plus efficaces.

In each case, it would be necessary to identify from among all the possible instruments, those that will naturally be most effective.


Je demande au Président du Parlement de bien vouloir faire part au Conseil de notre satisfaction sur ce point, et je demanderai également que tous les efforts possibles soient consentis d’ici au 1er janvier 2007 afin de satisfaire à toutes les exigences que requiert ce nouveau statut et de faire en sorte que le Parlement européen et les autres institutions européennes soient en mesure de mettre à disposition les services appropriés en irlandais.

I ask the President of the Parliament to convey to the Council our satisfaction in this matter and would ask also that everything possible be done between now and 1 January 2007 to meet the needs that arise from this new status, and to ensure that the European Parliament and the other EU institutions will be able to provide the appropriate services in Irish.


Plusieurs États, dont le Canada, sont préoccupés et veulent que tous les moyens possibles soient mis en oeuvre pour donner les instruments législatifs et juridiques permettant d'appréhender même ceux qui planifient de tels actes.

Countries, including Canada, are concerned and want to know that everything possible is being done to provide the equipment, the legislative and judicial tools, to apprehend those who would even be in the planning process.


Il souhaite que, dans tous les domaines sur lesquels portera le cycle, tous les moyens possibles soient recherchés pour répondre aux besoins spécifiques des pays en développement.

In all areas covered by the round, it hopes that all possible means will be sought to meet the developing countries' specific requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier que tous les instruments possibles soient ->

Date index: 2022-09-15
w