Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts possibles soient " (Frans → Engels) :

Que tous les efforts possibles soient faits pour permettre aux couples âgés de continuer à vivre ensemble ou tout près, indépendamment du niveau de service et de soutien dont chaque membre du couple a besoin.

That every effort be made to facilitate aged couples being able to continue to live together, or in close proximity to one another, regardless of the level of services and supports that they each may require.


10. renouvelle sa demande que tous les efforts possibles soient faits, tant au sein des institutions de l'UE que des autorités nationales, conformément au principe de la coopération sincère, afin d'informer les citoyennes et les citoyens européens d'une façon claire et objective au sujet du contenu du traité;

10. Reiterates its request that all possible efforts be deployed, both by EU institutions and national authorities in accordance with the principle of sincere cooperation, in order to inform European citizens clearly and objectively about the content of the Treaty;


10. renouvelle sa demande que tous les efforts possibles soient faits, tant au sein des institutions de l'Union que des autorités nationales, conformément au principe de la coopération sincère, afin d'informer d'une façon claire et objective les citoyennes et les citoyens européens du contenu du traité;

10. Reiterates its request that all possible efforts be deployed, both by EU institutions and national authorities in accordance with the principle of sincere cooperation, in order to inform European citizens clearly and objectively about the content of the Treaty;


10. renouvelle sa demande que tous les efforts possibles soient faits, tant au sein des institutions de l'Union que des autorités nationales, conformément au principe de la coopération sincère, afin d'informer d'une façon claire et objective les citoyennes et les citoyens européens du contenu du traité;

10. Reiterates its request that all possible efforts be deployed, both by EU institutions and national authorities in accordance with the principle of sincere cooperation, in order to inform European citizens clearly and objectively about the content of the Treaty;


Je demande au Président du Parlement de bien vouloir faire part au Conseil de notre satisfaction sur ce point, et je demanderai également que tous les efforts possibles soient consentis d’ici au 1er janvier 2007 afin de satisfaire à toutes les exigences que requiert ce nouveau statut et de faire en sorte que le Parlement européen et les autres institutions européennes soient en mesure de mettre à disposition les services appropriés en irlandais.

I ask the President of the Parliament to convey to the Council our satisfaction in this matter and would ask also that everything possible be done between now and 1 January 2007 to meet the needs that arise from this new status, and to ensure that the European Parliament and the other EU institutions will be able to provide the appropriate services in Irish.


10. demande au gouvernement du Soudan de faire en sorte que les femmes victimes de viols puissent être soignées avant ou lorsqu'elles rapportent le viol et que tous les efforts possibles soient déployés pour améliorer la formation des forces de police aux problèmes de la violence d'ordre sexuel et basée sur le genre;

10. Calls on the GoS to ensure that women who have been raped are able to receive treatment before or upon reporting the incident and that every effort is made to further train police in sexual and gender-based violence issues;


Je demande instamment que tous les efforts possibles soient déployés pour continuer à convaincre les Américains d'ouvrir leur frontière, comme l'a recommandé leur propre comité d'experts.

I urge that every effort be made to continue to persuade the Americans to open their border, as recommended by their own expert panel.


Nous devons avoir des discussions sérieuses et approfondies sur ce que nous pouvons faire d'autre pour veiller à ce que tous les efforts possibles soient déployés pour protéger les Canadiennes et les Canadiens contre les terroristes.

We need a serious and indepth discussion about what more can be done to make sure we are doing all that we can to protect Canadians and Canadian interests from terrorists.


L'Union européenne souhaite que tous les efforts possibles soient déployés par toutes les parties pour que ce but soit atteint et que, dans un cadre d'entente, les pays de la région continuent à appuyer un processus qui est essentiel pour un développement pacifique dans toute la Corne de l'Afrique.

The European Union would like to see every possible effort made on all sides in order for that aim to be achieved and hopes that, within a framework of understanding, the countries of the region will continue to support a process essential to peaceful development throughout the Horn of Africa.


Nous souhaitons que tous les efforts possibles soient déployés en vue de libéraliser au plus tôt le commerce avec d'autres pays et d'autres juridictions.

We want to see everything possible done to get the trade opened up with other countries and other jurisdictions as soon as possible.




Anderen hebben gezocht naar : tous les efforts possibles soient     efforts possibles soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts possibles soient ->

Date index: 2023-12-31
w