Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier nous montrer vigilants lorsque " (Frans → Engels) :

L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que ...[+++]

The European Union has put forward new legislation to improve work-life balance for working parents and caregivers, and an Action Plan to close the gender pay gap; and we are making sure that we lead by example: in February 2018, the number of women in managerial positions in the European Commission reached 36%, up from 11% when we took office in November 2014.


Nous les aidons à améliorer les conditions d'accueil des migrants et des demandeurs d'asile et à respecter les normes fixées dans la législation de l'Union, en particulier lorsqu'il s'agit de mineurs non accompagnés et d'autres groupes vulnérables.

We are assisting the Greek authorities to improve the reception conditions of migrants and asylum seekers and ensure that standards laid down in EU legislation are complied with, in particular when it comes to unaccompanied minors and other vulnerable groups.


Lorsque nous avons fixé nos priorités, nous avons tenu compte en particulier des 22 avis émis par la plateforme REFIT, le nouveau groupe d'experts indépendant chargé d'examiner la législation en vigueur en s'appuyant sur les suggestions des citoyens et des parties prenantes afin de réduire la charge administrative et financière résultant de la législation de l'UE.

In setting our priorities, we have taken particular account of the 22 Opinions delivered by the REFIT Platform, the newly-created independent panel of experts which reviews existing legislation and draws on citizens' and stakeholders' suggestions for reducing the administrative and financial burden of EU law.


La crise vient de nous montrer que lorsquun État membre se trouve dans de graves difficultés économiques, le risque de contagion est important – en particulier pour les pays de la zone euro – et peut rapidement s’étendre à tous les autres pays.

The crisis has shown just how great the risk of contagion is – particularly for the countries in the euro area – when one Member State finds itself in serious economic difficulty and how quickly this spreads to the rest of the countries.


Nous devons en particulier nous montrer vigilants lorsque des travailleurs sont exposés à des dangers et à des risques et lorsqu’ils sont moins bien représentés par les syndicats.

In particular, we need to be vigilant where workers are exposed to dangers and to risks and where they are less well represented by trade unions.


En résumé, je dirais que nous disposons de législations efficaces, mais que nous devrons toujours nous montrer vigilants à l’avenir.

Summing up, I would say that we have good laws, but in the future we have always to be vigilant.


Nous devons en tout cas nous montrer vigilants.

In all events, we need to be vigilant.


Ces produits, eux aussi, peuvent provenir d’animaux maltraités, et nous devons nous montrer vigilants sur ce point.

Those products too can be from animals that were not kept in accordance with good animal welfare standards, so we must also be careful on that point.


En particulier, nous ne devrions pas relâcher nos efforts pour évoluer vers une économie sobre en carbone; lorsque la reprise s'annoncera, les technologies et produits verts devraient constituer les marchés pilotes.

In particular, we should maintain the pace of our efforts to shift to a low carbon economy: when the upturn starts green technologies and products should be the lead markets.


Le règlement (CE) no 800/1999 de la Commission du 15 avril 1999 portant modalités communes d’application du régime des restitutions à l’exportation pour les produits agricoles (3) dispose en particulier que certaines pièces justificatives doivent être présentées pour montrer que les produits pour lesquels des restitutions à l’exportation sont demandées ont effectivement été importés en l’état dans un pays tiers déterminé, lorsqu ...[+++]

Commission Regulation (EC) No 800/1999 of 15 April 1999 laying down common detailed rules for the application of the system of export refunds on agricultural products (3) requires in particular that certain documentary proof be presented to show that the products for which export refunds are claimed have in fact been imported in their unaltered state into a specific third country, when a differentiated refund applies for that third country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier nous montrer vigilants lorsque ->

Date index: 2024-11-25
w