Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulier cette loi réduira considérablement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Segal : Pensez-vous qu'une fois le changement apporté, les employés fédéraux qui ont maintenant le droit de ne pas travailler dans des circonstances non sécuritaires et de refuser clairement de le faire, que s'ils se trouvent dans un contexte particulier cette loi réduira considérablement ce droit?

Senator Segal: Do you believe that, as a result of this proposed change, any federal employees who now have the right not to work in an unsafe circumstance, and to say clearly that they don't wish to, faced with a particular context, will have that right, in any meaningful way, diminished by this legislation?


Le projet de loi réduira considérablement le temps requis pour ajouter des terres aux réserves existantes, un processus qui peut durer environ trois ans à l'heure actuelle.

This bill will significantly reduce the time required to add lands to reserve which under the current system can approach three years.


Si cette possibilité se confirme, elle réduira considérablement les coûts et contribuera à renforcer les contacts entre les deux régions.

If this possibility is taken into account, it will greatly reduce costs, and contribute to closer contacts between the two regions.


Il y a deux semaines, le parlement slovaque a adopté une loi qui réduira considérablement les droits des minorités résidant dans ce pays à utiliser leur propre langue.

Two weeks ago the Slovak Parliament adopted a regulation which will seriously restrict the rights of the minorities living in that country to use their own language.


AY. considérant que les médias européens opèrent désormais sur un marché mondialisé, ce qui signifie que réglementer de façon exhaustive et restrictive leur régime de propriété réduira considérablement leur compétitivité face aux entreprises de pays tiers qui ne sont pas liés par des restrictions similaires; considérant, pour cette raison, qu'il est nécessaire d'instaurer un équilibre entre l'application cohérente de règles de concurrence équitables et l'imposition de soupapes de sécurité en faveur du pluralisme, d'une part, et la né ...[+++]

AY. whereas the European media are now operating on a globalised market, which means that comprehensive restrictions regarding their ownership will considerably detract from their ability to compete with third-country undertakings not bound by similar restrictions; whereas it is therefore necessary to strike a balance between the consistent implementation of fair competition rules and the provision of pluralist safety valves on the one hand and ensuring that businesses have the necessary flexibility to compete on the international media market on the other,


AY. considérant que les médias européens opèrent désormais sur un marché mondialisé, ce qui signifie que réglementer de façon exhaustive et restrictive leur régime de propriété réduira considérablement leur compétitivité face aux entreprises de pays tiers qui ne sont pas liés par des restrictions similaires; considérant, pour cette raison, qu'il est nécessaire d'instaurer un équilibre entre l'application cohérente de règles de concurrence équitables et l'imposition de soupapes de sécurité en faveur du pluralisme, d'une part, et la né ...[+++]

AY. whereas the European media are now operating on a globalised market, which means that comprehensive restrictions regarding their ownership will considerably detract from their ability to compete with third-country undertakings not bound by similar restrictions; whereas it is therefore necessary to strike a balance between the consistent implementation of fair competition rules and the provision of pluralist safety valves on the one hand and ensuring that businesses have the necessary flexibility to compete on the international media market on the other,


AZ. considérant que les médias européens opèrent désormais sur un marché mondialisé et que, par extension, réglementer de façon exhaustive et restrictive leur régime de propriété réduira considérablement leur compétitivité face aux organismes de pays tiers qui ne sont pas liés par des restrictions similaires; considérant, pour cette raison, qu'il est nécessaire d'instaurer un équilibre entre l'application cohérente du droit de la concurrence et l'imposition de soupapes de sécurité en faveur du pluralisme, d'une part, et de garantir a ...[+++]

AZ. whereas the European media are now operating on a globalised market, which means that comprehensive restrictions regarding their ownership will considerably detract from their ability to compete with third-country undertakings not bound by similar restrictions; whereas it is therefore necessary to strike a balance between the consistent implementation of fair competition rules and the provision of pluralist safety valves on the one hand and ensuring that businesses have the necessary flexibility to compete on the international media market on the other,


L'adoption de cette proposition réduira considérablement la pollution marine ainsi que les dommages qui en résultent au niveau des écosystèmes, et améliorera considérablement la valeur d'agrément des côtes de l'UE.

Implementation of this proposal will considerably reduce marine pollution and the resulting damage to ecosystems and will also greatly enhance coastal amenity values within the EU.


Nous sommes ravis de faire avancer cette réforme importante, le projet de loi C-30, qui est actuellement devant le Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord de la Chambre des communes S'il est adopté tel quel, ce projet de loi réduira considérablement l'arriéré des revendications particulières qui accapare actuellement le ministère et les tribunaux.

We are excited by moving forward with this important reform, Bill C-30, which is currently before the House Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development. If passed without amendment, this legislation will reduce dramatically the backlog of specific claims that currently tie up both the department and the courts.


J'ose espérer que le gouvernement optera pour une telle solution qui relancera l'économie et réduira considérablement l'impôt des entreprises et des particuliers.

It is my wish and my hope that the government will take such an approach to stimulate the economy and to substantially reduce taxes for businesses and for all Canadians.


w