Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti réformiste devrait expliquer " (Frans → Engels) :

L'important excédent de la balance courante, qui reflète principalement des caractéristiques structurelles de l'économie et la politique à l'égard des sociétés non financières et qui s'explique en partie par des pressions en faveur du désendettement, a récemment augmenté mais devrait quelque peu diminuer.

The large current account surplus, which mainly reflects structural features of the economy and policy settings regarding non-financial corporations and is partly explained by deleveraging pressures, has increased recently but is forecast to decline somewhat.


La Chine en particulier va s'imposer comme un acteur majeur du secteur, car elle maîtrise toute la gamme des technologies spatiales et devrait représenter la plus forte demande d'infrastructures spatiales, ce qui explique en partie son récent engagement dans le programme GALILEO.

China in particular will emerge as a major space player, mastering the full range of space technologies and is likely to generate the world's largest demand for space infrastructures, which partly explains its recent commitment to the GALILEO programme.


En cas de proposition de solution innovante, le fabricant ou son mandataire devrait expliquer les divergences par rapport à la partie correspondante de la STI, et la Commission devrait évaluer cette solution innovante.

Where an innovative solution is proposed, the manufacturer or his authorized representative should explain how they deviate from the relevant section of the TSI, and the innovative solution should be assessed by the Commission.


● Hiérarchie des modes de dédommagement en cas de non-conformité : certains experts des parties prenantes ont expliqué qu’ils ne souhaitaient convenir d’aucune hiérarchie entre les modes de dédommagement, car le consommateur devrait pouvoir choisir entre eux et ne devrait pas avoir à attendre que toutes les autres solutions aient été appliquées avant de mettre fin au contrat.

● The hierarchy of remedies for non-conformity: some stakeholder experts did not agree with foreseeing any hierarchy amongst remedies, as the consumer should have the possibility to choose between remedies and should not have to wait for all other options to be exercised before terminating the contract.


● Exercice du droit de rétractation : selon le texte proposé, la partie habilitée à se rétracter ne devrait ni être tenue d’expliquer les raisons de sa rétractation, ni être soumise à des exigences formelles.

● Exercise of the right of withdrawal: according to the proposed rule the party entitled to withdraw should not give any reasons to exercise its right effectively or be subject to specific form requirements.


Ceci explique en grande partie pour quelle raison, après une augmentation de quelque 20 millions d'unités prévue entre 2004 et 2017, l'emploi devrait être réduit de près de 30 millions d'unités d'ici 2050, soit une diminution de près de 10 millions sur l'ensemble de la période (2004-2050[6]).

This largely explains why, after a projected increase by some 20 million between 2004 and 2017, employment is expected to be reduced by almost 30 million by 2050, i.e. a fall of nearly 10 million over the entire period (2004-2050[6]).


Cette détérioration du solde structurel s'explique pour moitié par le fait que les sociétés ont versé des avances sur impôt plus importantes que prévu en 2005 afin de tirer parti des taux d'intérêt supérieurs au marché payés par l'État, ce qui devrait se répercuter sur les sommes recouvrées en 2006.

Half of this structural deterioration reflects the fact that companies paid higher-than-expected tax advances in 2005 to take advantage of above-market interest rates paid by the Government, with an expected mirror effect in 2006.


Ceci explique en grande partie pour quelle raison, après une augmentation de quelque 20 millions d'unités prévue entre 2004 et 2017, l'emploi devrait être réduit de près de 30 millions d'unités d'ici 2050, soit une diminution de près de 10 millions sur l'ensemble de la période (2004-2050[6]).

This largely explains why, after a projected increase by some 20 million between 2004 and 2017, employment is expected to be reduced by almost 30 million by 2050, i.e. a fall of nearly 10 million over the entire period (2004-2050[6]).


Que M. Barroso nous explique pourquoi un réformiste, conservateur, ayant fait l’alliance avec un parti qui est très, très à droite au Portugal, deviendrait tout d’un coup, en Europe, quelqu’un du centre, aussi bien du centre gauche que du centre droit.

Perhaps Mr Barroso could explain to us why a conservative reformist who is allied with a party on the very far right in Portugal should suddenly become someone of the centre in Europe, both centre left and centre right.


La Chine en particulier va s'imposer comme un acteur majeur du secteur, car elle maîtrise toute la gamme des technologies spatiales et devrait représenter la plus forte demande d'infrastructures spatiales, ce qui explique en partie son récent engagement dans le programme GALILEO.

China in particular will emerge as a major space player, mastering the full range of space technologies and is likely to generate the world's largest demand for space infrastructures, which partly explains its recent commitment to the GALILEO programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti réformiste devrait expliquer ->

Date index: 2022-12-23
w