Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part très substantielle " (Frans → Engels) :

Ces pratiques commerciales déloyales nous ont d'ailleurs fait perdre une part très substantielle du marché.

We have also lost a very substantial market share as a result of these unfair trade practices.


Quelques 27 000 personnes oeuvrent dans l'industrie de la pétrochimie et du plastique au Québec et une part très substantielle de ces emplois se retrouve dans la grande région de Montréal.

Approximately 27,000 persons work in the province's petrochemical and plastic industry; a substantial portion of these jobs are located in the greater Montreal area.


Cela fait déjà trois ans depuis que cette Assemblée a dit que le Conseil, ce grand absent, devait intervenir lui aussi pour rendre compte de son exécution d'une part très substantielle du budget dont il assume la gestion.

It is now three years since this Parliament said that the Council, the great absentee, should be involved in order to account for how it spends the greater part of the budget which it controls.


Charlie McCreevy, commissaire chargé du marché intérieur et des services, a déclaré: «l’acquisition d’un logement est en général l’achat le plus important que réalisent les gens dans leur vie et les marchés du crédit hypothécaire représentent une part très substantielle de l’économie de l’UE.

Internal Market and Services Commissioner Charlie McCreevy said: “A home is the biggest purchase most people make in their lifetime and the mortgage credit markets are a very significant part of the EU economy.


Il y a des déséquilibres macroéconomiques très significatifs dans certains pays, dont la Hongrie et la Lettonie, qui ont actuellement de grosses difficultés avec leur balance des paiements et demandent une aide financière substantielle de notre part et de la part du Fonds monétaire.

There are highly significant macroeconomic imbalances in some countries, including Hungary and Latvia, which are currently having major difficulties with their balances of payments and require substantial financial support from us, from the monetary fund.


8. considère qu'il est essentiel, à cette fin, et pour faire du cycle "Développement" une réalité, que les négociateurs de l'Union européenne fassent aux pays en développement des offres très substantielles dans les domaines de l'accès aux marchés industriels, des questions liées à la mise en œuvre, en ce compris la question du traitement spécial et différencié, et, surtout, du commerce agricole et qu'ils exigent un même engagement de la part des États-Unis et des autres pays développés;

8. To that end, and to make a reality of the Development Round, considers that it is essential that EU negotiators make very substantial offers to developing countries in the areas of industrial market access, implementation issues, including special and differential treatment, and – above all – agricultural trade, and that they demand an equal commitment from the USA and other developed countries;


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, en guise de question complémentaire, je voudrais vous demander, d’une part, ce que fait concrètement l’Union européenne pour répondre au chômage des jeunes et au sentiment de désespoir des jeunes macédoniens et, d’autre part, s’il est envisagé d’offrir au pays une assistance économique plus substantielle, dans la mesure où la très vague perspective d’adhésion du pays à l’Union ne lui apportera rien ...[+++]

– (DE) Madam President, Mr President-in-Office, I would like to ask you, by way of a supplementary question, what the European Union is doing in practical terms to address the youth unemployment and the sense of hopelessness among young people in Macedonia, and whether it is envisaged that the country will actually receive more substantial economic aid, since the very vague prospect of accession to the EU will do the country no good.


La Commission a examiné la question de savoir si l'acquisition par TCCC d'une participation dans Hellenic soulèverait des problèmes de verrouillage du marché, étant donné que les embouteilleurs et les détaillants qui distribuent les boissons de TCCC représentent collectivement une part très substantielle des achats de meubles réfrigérés dans l'EEE.

The Commission examined whether TCCC's acquisition of an equity interest in Hellenic would raise foreclosure concerns, in light of the fact that bottlers and retail customers of TCCC beverages collectively account for a very substantial share of FB cooler purchases in the EEA.


Comme vous le savez, nous sommes très engagés sur ce sujet, et nous nous efforçons activement de rapprocher les positions les plus extrêmes afin d'aboutir à Doha à une déclaration politique substantielle qui concilie les flexibilités de l'accord sur la propriété intellectuelle avec, d'une part, le besoin d'accès aux médicaments essentiels des pays en développement et, d'autre part, le souci de garantir l'innovation par la recherche ...[+++]

As you know, we are very committed to this matter and we are working actively on reconciling the more extreme positions so that a substantial political statement can be agreed on in Doha, reconciling the flexibility of the agreement on intellectual property with, on the one hand, the need of developing countries for access to essential medicines and, on the other, the concern to ensure that innovation through research can take place.


L'industrie du bois et du papier n'est pas en reste, représentant une part très substantielle du PIB de certains pays membres, notamment la Suède et la Finlande.

Nor is the timber and paper industry lagging behind, representing as it does a very substantial proportion of GDP in certain Member States such as Sweden and Finland.


w